"عدد المنتجات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de productos
        
    • cantidad de productos
        
    En cada nueva edición de la Lista consolidada han aumentado el número de productos que figuran y el de gobiernos que presentan informes. UN ومع كل طبعة جديدة من طبعات القائمة الموحدة، كانت هناك زيادة في عدد المنتجات المدرجة، وكذلك في عدد الحكومات المبلغة.
    Los países en desarrollo piden que el número de productos sensibles para los países desarrollados sea muy reducido. UN وتطالب البلدان النامية بأن يكون عدد المنتجات التي تعتبرها البلدان المتقدمة النمو حساسة محدوداً جداً.
    En cuanto a los límites máximos, Japón había limitado el número de productos a los que se aplicaban los contingentes y aumentado su monto sobre una base anual. UN وفيما يتعلق بالسقوف، حددت اليابان عدد المنتجات التي تخضع لنظام الحصص وزادت مستوى هذه السقوف على أساس سنوي.
    En los últimos cinco años, ha aumentado considerablemente el número de productos bactericidas que se han ensayado. UN وفي السنوات الخمس الماضية، طرأت زيادة كبيرة على عدد المنتجات المبيدة للجراثيم، التي يجري اختبارها.
    La cantidad de productos de las Listas de productos sensibles estará sujeta a un límite máximo que se aprobará de común acuerdo entre los Estados Contratantes, con flexibilidad para que los Estados Contratantes menos adelantados pidan excepciones respecto de productos que sean de interés para sus exportaciones; y UN ويخضع عدد المنتجات الواردة في القوائم الحساسة لحد أقصى يتم الاتفاق عليه بين الدول المتعاقدة على نحو متبادل مع توخي المرونة بالنسبة للبلدان المتعاقدة من أقل البلدان نموا لدى التماسها الإعفاء فيما يتعلق بالمنتجات التي تكون في صالح صادراتها.
    ii) El número de productos y el nivel de márgenes arancelarios preferenciales pactados entre los miembros del Acuerdo de Bangkok UN ' 2` عدد المنتجات ومستوى الهوامش التعرفية التفضيلية المتفق عليها فيما بين أعضاء اتفاق بانغكوك
    ii) número de productos estadísticos disponibles en la Internet UN ' 2` عدد المنتجات الإحصائية التي جرى إتاحتها على شبكة الانترنت
    Aún no se ha determinado el número de productos que reúnen las condiciones ni las condiciones que deben exigirse. UN ويبقى تحديد عدد المنتجات المؤهلة، وكذلك الشروط التي ينبغي إرفاقها.
    A tal efecto sería conveniente una reducción equilibrada del número de productos de consumo del PCI. UN ويمكن أن يفيد في تحقيق ذلك القيام بشكل متوازن بتخفيض عدد المنتجات الاستهلاكية لبرنامج المقارنات الدولية.
    número de productos basados en la comunicación y los conocimientos sobre las sinergias y la financiación que se han divulgado. UN عدد المنتجات القائمة على الإبلاغ والمعرفة بعوامل التآزر والتمويل التي تم توزيعها.
    número de productos y actividades basados en la comunicación y el conocimiento sobre las sinergias y la financiación que se han elaborado. UN عدد المنتجات والأنشطة القائمة على الإبلاغ والمعرفة التي يتم القيام بها على أساس التآزر والتمويل.
    El número de productos relacionados con sinergias y financiación y basados en las comunicaciones y los conocimientos difundidos. UN عدد المنتجات القائمة على الاتصالات والمعارف المتعلقة بأوجه التآزر التي تم نشرها
    Aún no se ha determinado ni el número de productos especiales ni los que quedarán exentos de toda reducción. UN والقضيتان اللتان لم تتم تسويتهما بعد هما عدد المنتجات الحساسة وتلك التي سوف تعفى بالكامل من أي تخفيضات.
    Mayor número de productos estadísticos y analíticos difundidos por organizaciones. UN :: ازدياد عدد المنتجات الإحصائية والتحليلية التي تنشرها المنظمات.
    Mayor número de productos estadísticos y analíticos difundidos por organizaciones. UN :: ازدياد عدد المنتجات الإحصائية والتحليلية التي تنشرها المنظمات.
    Por otra parte, una norma también puede ralentizar la innovación al mantener bloqueada la producción en una tecnología de calidad inferior, y puede hacer disminuir las opciones de los consumidores al reducir el número de productos diferenciados, pero incompatibles. UN ومن جهة أخرى، يمكن أيضاً لمعيار ما أن يتسبب في إبطاء وتيرة الابتكار عن طريق حصر الإنتاج في تكنولوجيا أقل تطوراً، وقد يقلص من اختيارات المستهلك بتخفيض عدد المنتجات المختلفة لكنها غير متوافقة.
    Incluso unos costes de búsqueda relativamente reducidos pueden llegar a disuadir a los consumidores de hacer comparaciones cuando el número de productos comparables es elevado. UN وحتى التكاليف البسيطة للبحث قد تثني المستهلكين عن مقارنة العروض عندما يكون عدد المنتجات موضع البحث كبيراً.
    número de productos topográficos y geoespaciales diferentes elaborados en todo Mogadiscio UN عدد المنتجات الطبوغرافية والجغرافية المكانية المختلفة التي جرى إعدادها على نطاق مقديشو
    :: Mayor número de productos estadísticos y analíticos difundidos por organizaciones. UN :: ازدياد عدد المنتجات الإحصائية والتحليلية التي تنشرها المنظمات.
    13. En cada nueva edición de la Lista consolidada aumenta el número de productos, así como de gobiernos que presentan informes. UN ١٣ - مع كل إصدار جديد للقائمة الموحدة يتزايد عدد المنتجات المدرجة فيها وعدد الحكومات المبلغة بها.
    El PNUMA y el Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas, en cambio, no pueden formular comentarios análogos sobre las medidas normativas relacionadas con los productos químicos debido a la gran cantidad de productos que contienen estas sustancias químicas y a sus numerosas aplicaciones. UN غير أنه لا يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إبداء تعليقات مماثلة بخصوص الإجراءات التنظيمية المتصلة بالمواد الكيميائية بسبب ضخامة عدد المنتجات التي تدخل فيها المواد الكيميائية وتعدد تطبيقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus