"عدد المنشآت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de empresas
        
    • número de instalaciones
        
    • número de establecimientos
        
    • número de estructuras
        
    número de empresas piloto o conglomerados de empresas que aplican tecnología o procesos de producción más eficientes o inocuos para el medio ambiente. UN عدد المنشآت أو مجموعات المنشآت الرائدة التي تطبق عمليات تكنولوجية أو إنتاجية أكثر كفاءة أو أكثر ملاءمة للبيئة.
    número de empresas cuya gama de productos ha mejorado con el apoyo de información actualizada y de una estrategia de fijación de precios. UN عدد المنشآت ذات النطاق المحسّن من المنتجات، التي دعمت بأحدث الاستراتيجيات الخاصة بالمعلومات وتحديد الأسعار.
    número de empresas rurales y demás actividades generadoras de ingresos iniciadas o fortalecidas. UN عدد المنشآت الريفية وسائر الأنشطة المدرة للدخل التي تم تأسيسها أو تعزيزها.
    A fin de asignar el mayor número posible de tropas a patrullas de tierra, se ha reducido al mínimo absolutamente necesario el número de instalaciones clave que deben recibir protección. UN وفي محاولة لتنسيب أكبر عدد ممكن من الجنود للدوريات اﻷرضية، تم تخفيض عدد المنشآت التي يتعين حمايتها إلى أدنى حد ممكن.
    Hemos logrado también aumentar considerablemente el número de establecimientos que proporcionan atención relacionada con el VIH. UN ونجحنا أيضا في زيادة عدد المنشآت التي توفر الرعاية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية زيادة كبيرة.
    Mejoramiento de la eficiencia de la cadena de valor agrícola. número de empresas con nueva capacidad de elaboración. UN عدد المنشآت التي لديها قدرات تجهيز جديدة.
    número de empresas que han aplicado la nueva biotecnología. UN عدد المنشآت التي أخذت بالتكنولوجيات الجديدة.
    Como el país está en transición hacia una economía de mercado, el número de empresas y organizaciones privadas y colectivas aumenta cada año. UN وكلما انتقل البلد إلى اقتصاد السوق، ازداد عدد المنشآت والمنظمات الخاصة والجماعية على حد سواء.
    iii) Mayor número de empresas que, con el apoyo del CCI, han establecido contactos con posibles compradores, y a raíz de ello, han realizado transacciones comerciales UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين، ونتيجة لذلك، أجرت معاملات تجارية عن طريق دعم المركز
    iii) Mayor número de empresas que, con el apoyo del CCI, han establecido contactos con posibles compradores, y a raíz de ello, han realizado transacciones comerciales UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين، ونتيجة لذلك، أجرت معاملات تجارية عن طريق دعم المركز
    iii) Mayor número de empresas que, con el apoyo del CCI, han establecido contacto con posibles compradores y, a raíz de ello, han realizado transacciones comerciales UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين وأبرمت، نتيجة لذلك، معاملات تجارية من خلال دعم المركز
    iii) Mayor número de empresas que, con el apoyo del CCI, han establecido contacto con posibles compradores y, a raíz de ello, han realizado transacciones comerciales UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين وأبرمت، نتيجة لذلك، معاملات تجارية من خلال الدعم المقدم من المركز
    :: número de empresas positivamente afectadas por los cambios de políticas. UN :: عدد المنشآت المتأثِّرة إيجابياً بالتغييرات السياساتية.
    :: Los sistemas basados en la energía renovable sostienen a un creciente número de empresas. UN :: تزايد عدد المنشآت المدعومة بنظم الطاقة المتجدّدة.
    ii) Mayor número de empresas preparadas para la exportación gracias a la formación del CCI en esa materia, recibida directa o indirectamente UN ' 2` زيادة عدد المنشآت التي جرى تمكينها كي تصبح مستعدة للقيام بالتصدير عن طريق الأنشطة التدريبية للمركز التي تقدم بشكل مباشر أو غير مباشر وتركز على التهيئة للتصدير
    ii) Mayor número de empresas preparadas para la exportación gracias a la formación del CCI en esa materia, recibida directa o indirectamente UN ' 2` زيادة عدد المنشآت التي جرى تمكينها كي تصبح مستعدة للقيام بالتصدير عن طريق الأنشطة التدريبية للمركز التي تقدم بشكل مباشر أو غير مباشر وتركز على التهيئة للتصدير
    Mayor número de instalaciones operativas de organismos encargados de hacer cumplir la ley en el norte del país UN ازدياد عدد المنشآت التشغيلية لوكالات إنفاذ القانون في الشمال
    Se reconoce en general que el sistema de salvaguardias es una herramienta de control del cumplimiento del TNP, cuya importancia aumenta con el creciente número de instalaciones nucleares y la cantidad de material nuclear. UN وإن نظام الضمانات أداة مقبولة عموما لمراقبة الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار، وتزداد أهميتها مع ازدياد عدد المنشآت النووية وكمية المواد النووية.
    Hemos hecho considerables esfuerzos para aumentar el número de instalaciones que proporcionan servicios a los niños con necesidades especiales, de 20 en 1993 a 35 en 2000. UN ولقد بذلنا جهودا كبيرة لزيادة عدد المنشآت التي تقدم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، من 20 في عام 1993 إلى 35 في عام 2000.
    100. número de establecimientos de salud disponibles para las mujeres UN 101 - عدد المنشآت الصحية المتاحة للمرأة
    Esto es particularmente pertinente para las operaciones del OOPS en los alrededores de Jerusalén, dado el gran número de establecimientos (escuelas y centros de salud) que posee en la zona. UN ويرتبط ذلك بصفة خاصة بعمليات الأونروا في ضواحي القدس نظرا لزيادة عدد المنشآت التابعة للوكالة (المدارس والمراكز الصحية) في المنطقة.
    La nueva reglamentación permite mejorar el acceso a la interrupción voluntaria del embarazo aumentando el número de estructuras autorizadas para practicarlo utilizando medicamentos antes del final de la quinta semana de gestación, en particular en algunos centros medicosociales fuera de Numea. UN ويسمح النظام الجديد بتحسين اللجوء إلى الإنهاء الاختياري للحمل، وذلك بزيادة عدد المنشآت المسموح لها بممارسة عمليات الإنهاء طبيا قبل انتهاء الأسبوع الخامس من الحمل، ولا سيما في بعض المراكز الطبية والاجتماعية الواقعة خارج نوميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus