"عدد المواقع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de lugares
        
    • número de emplazamientos
        
    • número de sitios
        
    • Número de locales
        
    • número de posiciones
        
    • número de localidades
        
    • número de puestos
        
    • número de centros
        
    • número de ubicaciones
        
    • número de bases
        
    • número de instalaciones
        
    Solamente en Pristina, el número de lugares donde es preciso prestar servicios de seguridad ha aumentado de 8 a 15. UN وفي بريشتينا وحدها، زاد عدد المواقع التي تحتاج إلى خدمات الأمن من 8 مواقع إلى 15 موقعا.
    - número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يسترد فيها غاز الميثان
    El mayor número de repetidoras se debió al aumento del número de emplazamientos UN يُعزى العدد المرتفع لأجهزة إعادة الإرسال إلى الزيادة في عدد المواقع
    Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos. UN بيد أنه ارتئي أن مزايا تقليص المخاطر بفضل تقليل عدد المواقع أرجح كفةً من عواقب المخاطر المشار إليها آنفاً.
    Desde 2002, ha aumentado el número de sitios en la red racistas, antisemíticos, y xenófobos. UN ومنذ عام 2002 ازداد عدد المواقع العنصرية والمعادية للسامية وللأجانب على شبكة الإنترنت.
    El menor Número de locales compartidos se debió al hecho de que la Policía Nacional de Haití proporcionó sólo 29 de los 50 locales compartidos previstos UN يعزى انخفاض عدد المواقع المشتركة إلى عدم توفير شرطة هايتي الوطنية إلا 29 موقعا مشتركا من أصل عددها المقرر البالغ 50 موقعا
    Aumento del número de posiciones de seguridad libanesas a lo largo de la Línea Azul UN زيادة عدد المواقع الأمنية اللبنانية على امتداد الخط الأزرق
    Estructuras básicas El número previsto de edificios no prefabricados se refiere al número de localidades. UN يشير الناتج المقرر في إطار المباني المشيدة بالطوب إلى عدد المواقع.
    El número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يُسترد فيها غاز الميثان.
    El número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يُسترد فيها غاز الميثان.
    Sin embargo, en vista del mayor número de lugares de almacenamiento de piezas de repuesto y equipo, podría ser necesario ampliar este equipo en el futuro. UN غير أنه نظرا لزيادة عدد المواقع التي تحزن فيها قطع الغيار والمعدات، قد تدعو الحاجة إلى زيادة عدد أفراد هذا الفريق مستقبلا.
    El número de lugares en los que se proporciona tratamiento antirretroviral ha pasado de 8 en 2003, a 77 en 2006. UN وازداد عدد المواقع التي تقدم العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية من 8 مواقع عام 2003 إلى 77 موقعا عام 2006.
    Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos. UN بيد أنه ارتئي أن مزايا تقليص المخاطر بفضل تقليل عدد المواقع أرجح كفةً من عواقب المخاطر المشار إليها آنفاً.
    Se espera que en el presente año se reduzca el número de emplazamientos militares sometidos a inspección. UN ويُتوقع أن يحصل خفض في عدد المواقع العسكرية هذه السنة.
    El número de emplazamientos fue superior a lo previsto porque así lo exigieron las operaciones militares móviles y las actividades electorales UN وكان يلزم زيـادة عدد المواقع للعمليات العسكرية المتنقلة والأنشطة الانتخابية
    Además, en forma constante se estudian otras posibilidades para aumentar el número de emplazamientos a los que se prestan servicios por carretera, barcaza y ferrocarril. UN وفضلا عن ذلك، يجري استكشاف الخيارات بشكل مستمر من أجل زيادة عدد المواقع الممكن الوصول إليها عبر الطرق وبالسفن وبالسكك الحديدية.
    Sea como fuere, por lo general se conviene en que el número de sitios racistas a los que se puede acceder en línea asciende, como mínimo, a unos cuantos centenares. UN وعلى أي حال، فإن من المتفق عليه عموماً أن عدد المواقع العنصرية الموجودة على الشبكة يبلغ المئات على أقل تقدير.
    Esta encuesta tiene por objeto el número de sitios web activos y el grado de perfeccionamiento de los mismos. UN وتبحث هذه الدراسة الاستقصائية عدد المواقع الشبكية النشيطة ومستوى التطور التقني للمواقع الشبكية.
    ii) número de sitios en Internet y de procedimientos de supervisión establecidos para determinar el número de visitas recibidas por las iniciativas registradas UN ' 2` عدد المواقع المنشأة على شبكة الإنترنت وإجراءات الرصد الجاهزة والعاملة لتتبع الزيارات للمبادرات الناجحة المسجلة
    Las menores necesidades estimadas obedecen a la disminución en el Número de locales necesarios para el referéndum. UN يعزى انخفاض القيمة التقديرية للاحتياجات إلى خفض عدد المواقع المطلوبة لأغراض الاستفتاء
    La creación de las dos secciones fue posible gracias a la consolidación del apoyo mediante la reducción del número de posiciones fijas. UN وقد أمكن إنشاء هاتين الفصيلتين بفضل توحيد الجهود الداعمة عن طريق خفض عدد المواقع الثابتـة.
    El número de localidades a las que el Gobierno del Sudán no autorizó vuelos descendió del promedio de 17 localidades por mes registrado durante el período del último informe a una media de siete localidades por mes. UN كما انخفض عدد المواقع التي كانت الحكومة ترفض إعطاء إذن الوصول إليها كل شهر من ١٧ موقعا في المتوسط في الشهر خلال الفترة التي يشملها آخر تقرير إلى ٧ مواقع في المتوسط شهريا.
    La disminución del número real de patrullas permanentes fue resultado del programa de modernización, que redujo el número de puestos fijos UN قل عدد الدوريات الثابتة الفعلية نتيجة لبرامج التحديث، التي قللت من عدد المواقع الثابتة
    El número de centros que suministran medicamentos antirretrovirales también ha aumentado, pasando de dos centros en 2003 a 47 el año pasado. UN وازداد عدد المواقع التي توفر الأدوية المضادة للفيروسات العكسية من موقعين في عام 2003 إلى 47 موقعا في العام الماضي.
    El número de ubicaciones fue menor debido al cierre de algunos campamentos tras la repatriación de efectivos y la reorganización o reubicación de otros campamentos UN يعود انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق بعض المعسكرات بعد إعادة الجنود إلى أوطانهم وإعادة تنظيم المعسكرات الموجودة أو نقلها
    El número de productos fue menor debido a la reducción del número de bases UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تخفيض عدد المواقع
    :: Reducir el número de instalaciones que contienen material nuclear y radiológico sensible y mejorar la seguridad de las demás instalaciones UN :: تقليل عدد المواقع التي توجد بها مواد نووية وإشعاعية حساسة وتحسين أمن المواقع المتبقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus