"عدد الموظفين الفنيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de funcionarios del cuadro orgánico
        
    • número de profesionales
        
    • número de oficiales
        
    • de personal sustantivo
        
    • el personal sustantivo
        
    • número de funcionarios de
        
    Por ello, quizá convendría aumentar temporalmente el número de funcionarios del cuadro orgánico mientras se ejecuten los proyectos de seguridad. VI. Recomendaciones UN وبالنظر إلى هذا، قد يكون من المناسب زيادة عدد الموظفين الفنيين مؤقتا طوال الفترة التي تستغرقها المشاريع الأمنية.
    No obstante, en muchos casos el uso común de locales se ha logrado duplicando el número de funcionarios del cuadro orgánico en las oficinas existentes o situando a éstos en estaciones de trabajo. UN لكن تقاسم المكاتب يتم في العديد من الحالات بمضاعفة عدد الموظفين الفنيين في المكاتب المتوفرة، أو بوضعهم في مكاتب مفتوحة.
    55. Ha quedado claro que, para que el Mecanismo pueda desempeñar sus funciones en forma eficiente y puntual, hay que aumentar el número de funcionarios del cuadro orgánico de la oficina. UN 55- لقد بات واضحا أنه لكي تستطيع الآلية العالمية أن تؤدي وظائفها في الوقت المناسب وبكفاءة، فستكون هناك حاجة إلى زيادة عدد الموظفين الفنيين ضمن المكتب.
    De acuerdo con el Gobierno, se podrá aumentar el número de profesionales. UN ويجوز، بالاتفاق مع الحكومة، زيادة عدد الموظفين الفنيين.
    vi) Aumento del número de profesionales jóvenes disponibles para su contratación, en particular mediante actividades de divulgación mejores y de mayor alcance UN ' 6` ازدياد عدد الموظفين الفنيين الشباب المتوافرين للتعيين، بطرق منها تحسين الاتصال وتوسيع نطاقه
    La disminución se debió en gran medida a la reducción del número de oficiales subalternos del cuadro orgánico. UN وكان السبب في هذا النقص يرجع إلى حد بعيد إلى ما حدث من انخفاض في عدد الموظفين الفنيين المبتدئين.
    La razón principal de esos retrasos es que, mientras que el número total de comunicaciones ha aumentado, el número de funcionarios del cuadro orgánico que se ocupan de las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo ha disminuido en los últimos dos años. UN ٤٦٣ - إن السبب الرئيسي وراء هذه التأخيرات هو أنه بينما يزداد العدد الفعلي للبلاغات، تناقص عدد الموظفين الفنيين الذين يتعاملون مع هذه البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري في السنتين الماضيتين.
    Por consiguiente, se hará todo lo posible para reducir considerablemente el número de funcionarios del cuadro orgánico, del Servicio Móvil y de contratación local de la Misión para agosto de 1997 a más tardar. UN وبالتالي، فلن يُدخر جهد لتحقيق تخفيض كبير في عدد الموظفين الفنيين وموظفي الخدمة الميدانية والموظفين المحليين للبعثة بحلول آب/أغسطس ٧٩٩١.
    La razón principal de estas demoras es que al tiempo que aumentaba el número absoluto de comunicaciones se reducía el número de funcionarios del cuadro orgánico que tramitaba las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo; el número de estos funcionarios a disminuido cada año durante los últimos tres años. UN ٤٣٠ - والسبب الرئيسي وراء حالات التأخير هذه هو أنه بينما يزداد العدد الفعلي للرسائل، تناقص عدد الموظفين الفنيين الذين يعالجونها بموجب البروتوكول الاختياري في كل من اﻷعوام الثلاثة الماضية.
    b) El número de funcionarios del cuadro orgánico que tramita las comunicaciones ha disminuido en cada uno de los tres últimos años; UN (ب) عدد الموظفين الفنيين الذين يعالجون الرسائل انخفض في كل سنة من السنوات الثلاث الأخيرة؛
    b) El número de funcionarios del cuadro orgánico que tramitan las comunicaciones ha disminuido en cada uno de los cuatro últimos años; UN (ب) انخفض عدد الموظفين الفنيين الذين يعالجون هذه البلاغات في كل سنة من السنوات الأربع الأخيرة؛
    b) El número de funcionarios del cuadro orgánico que tramitan las comunicaciones ha disminuido en cada uno de los cuatro últimos años; UN (ب) انخفض عدد الموظفين الفنيين الذين يعالجون هذه البلاغات في كل سنة من السنوات الأربع الأخيرة؛
    El número de funcionarios del cuadro orgánico que ocupan puestos extrasede aumentó de 36 a 61, es decir el 69%, desde que comenzó a aplicarse la política de movilidad sobre el terreno el 1º de abril de 2006. UN وقد ازداد عدد الموظفين الفنيين العاملين في الميدان من 36 إلى 61، أي بنسبة 69 في المائة، منذ بدأ الأخذ بسياسة التنقل الميداني في 1 نيسان/أبريل 2006.
    g) número de funcionarios del cuadro orgánico y personal de apoyo; UN (ز) عدد الموظفين الفنيين وموظفي الدعم فيها؛
    El número de funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de un año o más asignados a operaciones de paz descendió de 1.437 a 1.175 efectivos, y el porcentaje de mujeres también disminuyó por segundo año, pasando del 24% al 23,2% (273 mujeres y 902 hombres). UN 19 - انخفض عدد الموظفين الفنيين المعينين لمدة عام أو أكثر في عمليات السلام من 437 1 إلى 175 1 وللسنة الثانية، انخفضت أيضا نسبة النساء من 24 إلى 23.2 في المائة (273 امرأة و 902 رجل).
    b) Aumentar el número de profesionales jóvenes disponibles para su contratación UN (ب) حدوث زيادة في عدد الموظفين الفنيين الشباب المتوافرين للتعيين
    b) Mayor número de profesionales jóvenes disponibles para su contratación, en particular mediante actividades de divulgación mejores y de mayor alcance UN (ب) ازدياد عدد الموظفين الفنيين الشباب المستعدين للتعيين، بطرق منها تحسين الاتصال وتوسيع نطاقه
    El texto del logro previsto b) debería ser: " Aumentar el número de profesionales jóvenes disponibles para su contratación, entre otras cosas mejorando y ampliando las actividades de divulgación " . UN يصبح نص الإنجاز المتوقع (ب) كما يلي: " زيادة عدد الموظفين الفنيين الشباب المتوافرين للتعيين، بما في ذلك عن طريق تحسين الاتصال وتوسيع نطاقه " .
    El número de oficiales subalternos del cuadro orgánico y auxiliares especiales del coordinador residente que al 31 de diciembre de 2005 trabajaban con el PNUD y con organismos afiliados ascendía a 201. UN وبلغ عدد الموظفين الفنيين المبتدئين والمساعدين الخاصين للمنسقين المقيمين، الذين كانون يعملون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المنتسبة إليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قدره 201 شخص.
    Por ejemplo, dado que el país anfitrión sufraga los gastos adicionales correspondientes, la CESPAP trata de reducir al mínimo el número de personal sustantivo y de apoyo enviado para atender la reunión. UN فعلى سبيل المثال، فإن اللجنة تسعى الى تقليل عدد الموظفين الفنيين وموظفي الدعم الذين يبعثون لخدمة الاجتماعات الى الحد اﻷدنى، مع أن البلد المضيف يتحمل التكاليف الاضافية لذلك كاملة.
    La Comisión Consultiva fue informada de que los acontecimientos ocurridos en la zona de la Misión han exigido incrementar el personal sustantivo. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التطورات التي استجدت في منطقة البعثة قد اقتضت زيادة عدد الموظفين الفنيين.
    Aumento proyectado de un 20% del número de funcionarios de plantilla en los próximos 10 a 15 años UN الزيادة المتوقعة بنسبة 20 في المائة في عدد الموظفين الفنيين الأساسيين على مدى الفترة المقبلة التي تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشرة سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus