"عدد الناخبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de votantes
        
    • número de electores
        
    • electorado
        
    • participación electoral
        
    • padrón
        
    • cifra de participación
        
    • porcentaje de los votantes
        
    • número total de electores
        
    • número de posibles votantes
        
    Cuadro 5 número de electores inscritos y número de votantes en 1995 UN عدد الناخبين المسجلين وعدد الذين أدلوا بأصواتهم في عام 1995
    Este resultado imprevisto indica lo que podría obtenerse mediante una campaña masiva para aumentar el número de votantes inscritos. UN وتشير هذه النتيجة غير المتوقعة إلى ما كان يمكن تحقيقه لو بذلت جهود هائلة لزيادة عدد الناخبين المسجلين.
    La Comisión Nacional de Elecciones determinará el número de diputados a la Asamblea que deberán ser elegidos por cada distrito, en proporción al número de votantes inscritos. UN وستحدد لجنة الانتخابات الوطنية عدد النواب الذين سينتخبون للجمعية من كل إقليم بنسبة عدد الناخبين المسجلين.
    La participación fue baja, sólo el 45% del electorado. UN وكان عدد الناخبين المشتركين منخفضا، إذ لم يتعد 45 في المائة من الناخبين.
    No obstante, la participación electoral fue baja, particularmente en la zona de Port-au-Prince. UN بيد أن عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم كان منخفضا لا سيما في منطقة بور أو برينس.
    El bajo número de votantes en Mitrovica norte había sido la reacción de los serbios del lugar a las condiciones existentes. UN 37 - إن انخفاض عدد الناخبين في متروفيتشا الشمالية كان رد فعلي محلي من الصرب على الأوضاع الراهنة.
    El número de votantes registrados asciende a 1.353.556. UN ويبلغ عدد الناخبين المسجلين 556 353 1 شخصا.
    La aplicación del sistema ya ha redundado en un aumento del 10% del número de votantes en el censo electoral. UN وقد أسفر إدخال نظام تسجيل الناخبين السلبيين فعلا عن زيادة في عدد الناخبين في السجل الانتخابي بحوالي 10 بالمائة.
    Cada centro electoral tendrá dos o más mesas según el número de votantes empadronados. UN وسيتألف كل مركز اقتراع من مكتبي اقتراع اثنين أو أكثر، حسب عدد الناخبين المسجلين.
    No hay datos centralizados acerca del número de votantes que pueden participar en las elecciones para los concejos municipales. UN ولا توجد بيانات مركزية بشأن عدد الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية.
    número de votantes registrados por provincia y género UN عدد الناخبين المسجلين حسب المقاطعة والجنس
    Por ese motivo, en algunas mesas electorales se elaboraron hojas de recuento con más votos que el número de votantes censados. UN وعلى إثر ذلك أصدرت بعض مراكز الاقتراع كشوف إحصاء بعدد من الأصوات أكبر من عدد الناخبين المسجلين.
    Según la Potencia administradora, en 2010 el número de votantes fue de 41.394. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، كان عدد الناخبين في عام 2010 يبلغ 394 41 ناخبا.
    Al haberse dividido a Letonia en distintos distritos electorales el número de representantes parlamentarios elegidos por cada distrito será proporcional al número de electores de cada distrito. UN وفي تقسيم لاتفيا الى مقاطعات انتخابية منفصلة، يجب أن يكون عدد الممثلين البرلمانيين الذين سينتخبون عن كل مقاطعة متناسبا مع عدد الناخبين فيها.
    El número de electores inscritos fue de 47.102, de los cuales votaron 44.991. UN وبلغ عدد الناخبين المسجلين ١٠٢ ٧٤ ناخبا؛ شارك منهم في الاقتراع ٩٩١ ٤٤ شخصا.
    Actualización de las listas electorales para incluir hasta el 95% del electorado, estimado en 500.000 personas con derecho a votar UN استكمال قوائم تسجيل الناخبين لتشمل نسبة أقصاها 95 في المائة من عدد الناخبين المؤهلين المقدر بـ 000 500 ناخب
    La nueva ley sobre elecciones a los órganos de autonomía local tiene por objeto reducir a un mínimo el electorado rusoparlante y crea obstáculos en buena parte insuperables para los candidatos de nacionalidad no estonia. UN وقد صدر قانون جديد للانتخابات ﻷجهزة الحكم المحلي يستهدف تقليل عدد الناخبين الناطقين بالروسية إلى أدنى حد ممكن، وإقامة عقبات كأداء، في أغلب اﻷحيان، أمام المرشحين ممن ينتمون إلى قومية غير استونية.
    Meta para 2006: Mayor participación electoral que en 2005 en general, y aumento de la participación en 3 provincias habitadas en gran parte por comunidades que han permanecido al margen del proceso UN الهدف لعام 2006: ارتفاع عدد الناخبين الذين يدلون بأصواتهم بشكل عام، وفي المحافظات المذكورة على وجه الخصوص، مقارنة بعام 2005
    Se han establecido cuotas de representación electoral para las mujeres, quienes superan a los hombres en el padrón electoral. UN وخُصصت حصص ترشح للمرأة في الانتخابات، وتشكل النساء حاليا ما يزيد قليلا على نصف عدد الناخبين.
    La cifra de participación que figura en el cuadro es la cifra de participación más elevada, sea en la votación de distrito uninominal o en la votación regional. UN ويعتبر عدد الناخبين المسجل أعلاه الأعلى بين أعداد الناخبين للدوائر الانتخابية والاقتراعات الإقليمية.
    Esta proporción es muy inferior al porcentaje de los votantes inscritos en la elección de 1998. UN وهذا الرقم هو أقل بكثير من عدد الناخبين المسجلين في الانتخابات التي جرت في عام 1998.
    Lo cierto es que esa cifra triplica el número total de electores previsto en el Plan de Arreglo, en el que sólo se plantea la necesidad de actualizar los datos del censo de 1974. UN والواقع أن هذا الرقم يبلغ ثلاثة أضعاف عدد الناخبين المنصوص عليه في خطة التسوية التي لم تذكر سوى استكمال الاحصاء الرسمي للسكان الذي أجري في عام ١٩٧٤.
    número de posibles votantes UN عدد الناخبين المؤهلين للاقتراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus