"عدد الوظائف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de puestos en
        
    • número de puestos de
        
    • número de puestos del
        
    • número de empleos en
        
    • número de puestos al
        
    • número de puestos para
        
    • los empleos
        
    • de puestos de la
        
    • el número de puestos
        
    • número de puestos que en
        
    • número de puestos financiados con
        
    Dos delegaciones preguntaron si una mayor descentralización de funciones hacia el terreno determinaría una reducción en los gastos y un menor número de puestos en Nueva York. UN واستفسر وفدان عما اذا كان نقل مزيد من المهام من المقر الى الميدان سيؤدي الى تخفيض في التكاليف وفي عدد الوظائف في نيويورك.
    Dos delegaciones preguntaron si una mayor descentralización de funciones hacia el terreno determinaría una reducción en los gastos y un menor número de puestos en Nueva York. UN واستفسر وفدان عما اذا كان نقل مزيد من المهام من المقر الى الميدان سيؤدي الى تخفيض في التكاليف وفي عدد الوظائف في نيويورك.
    Es importante sentar las bases para el futuro y, para ello, debería aumentarse el número de puestos de las categorías P-2 y P-3, en lugar de congelarlos. UN وقال إنه من المهم تحضير المستقبل ولهذا ينبغي زيادة عدد الوظائف في رتبتي ف - ٢ و ف - ٣ بدلا من تجميدها.
    El número de puestos del cuadro de servicios generales se ha reducido en 4,5. UN وخفض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بـ 4.5 وظائــف.
    Desde 1991 el número de empleos en el sector estructurado de la economía ha ido en aumento, especialmente en la comunidad y en el sector social. UN ومنذ عام ١٩٩١، تزايد عدد الوظائف في الاقتصاد بقوة، وبخاصة في المجتمعات المحلية والقطاع الاجتماعي.
    Desde entonces, ha habido un aumento del número de puestos en esa categoría, lo que confirma la nueva tendencia a que se hace referencia más arriba. UN ومنذ ذلك الوقت، كانت هناك زيادة في عدد الوظائف في إطار هذه الفئة. مما يؤكد النهج الناشئ الذي سبقت الإشارة إليه.
    12. La Comisión Consultiva expresa preocupación por el aumento del número de puestos en un período de importantes restricciones presupuestarias. UN 12- وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء تزايد عدد الوظائف في وقت يشهد قيوداً خطيرة في الميزانية.
    Las estimaciones para Apoyo a los Programas en 2007, muestran una disminución de unos 19,1 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado de 2006, debido principalmente a la marcada reducción del número de puestos en 2007. UN وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007.
    III. Estrategia de conclusión y reducción prevista del número de puestos en el bienio 2008-2009 UN ثالثا - استراتيجية الإنجاز والتخفيض المتوقع في عدد الوظائف في فترة السنتين 2008-2009
    número de puestos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    número de puestos en otros departamentos UN عدد الوظائف في الإدارات الأخرى
    La Unión Europea ya ha manifestado sus preocupaciones por el envejecimiento del personal de las Naciones Unidas y la reducción del número de puestos de los niveles inferiores. UN وبالفعل أعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه إزاء تقدم موظفي اﻷمم المتحدة في العمر وتخفيض عدد الوظائف في الرتب اﻷدنى.
    Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    El número de puestos del cuadro de servicios generales se ha reducido en nueve. UN وخُفِّض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بتسع وظائف. تكاليف التشغيل
    La Comisión señala que, cuando lleguen a su término estas investigaciones, se reducirá también el número de puestos del Tribunal, lo cual compensará hasta cierto punto el aumento del número de puestos que se requieren en relación con los magistrados ad lítem. UN وتشير اللجنة إلى أن إنجاز التحقيقات يعني إجراء تخفيض فوري في عدد الوظائف في المحكمــة، يقــابل إلى حد ما الزيادة الطارئة في عدد الوظائف التي يستدعيها استخدام القضاة المخصصين.
    En lo que atañe al empleo, ha crecido el número de empleos en el sector del petróleo. UN وفي ما يتعلق بالعمالة، فقد ازداد عدد الوظائف في قطاع النفط.
    El reducido número de puestos al nivel de entrada no ha sido más que una causa de frustración para los candidatos, en particular las mujeres, del cuadro de servicios generales, que no pueden ser colocados por falta de puestos. UN وقد أدى صغر عدد الوظائف في رتبة الالتحاق إلى إحباط الموظفين، ومن بينهم النساء، في فئة الخدمات العامة الذين لا يمكن إلحاقهم بسبب نقص عدد الوظائف.
    número de puestos para 2004 Cuadro orgánico UN عدد الوظائف في عام 2003 - 1 تموز/يوليه 2003
    los empleos federales se redujeron un 29,9%, y pasaron de 4.610 a 3.230 en el mismo período. UN وانخفض عدد الوظائف في القطاع الاتحادي بنسبة 29.9 في المائة إذ انخفض من 610 4 وظائف إلى 230 3 وظيفة في الفترة نفسها.
    5. Para el año 1996 se ha habilitado un crédito de 932.000 dólares de los EE.UU. para sufragar los sueldos y gastos conexos de cinco puestos del cuadro orgánico y cuatro del cuadro de de servicios generales (un D-2, un D-1, un P-5, un P-4, un P-3 y cuatro SG), el mismo número de puestos que en el bienio anterior. UN ٥- وفيما يتعلق بعام ٦٩٩١، تم تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٣٩ دولار لتغطية الرواتب والتكاليف ذات الصلة لخمس وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة )أي ١ مد - ٢، و١ مد - ١، و١ ف-٥، و١ ف- ٤، و١ ف - ٣، و٤ - خ ع(، وهو نفس عدد الوظائف في فترة السنتين الماضية.
    Se propone mantener el mismo número de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que en 2010-2011. UN ويقترح أن يظل عدد الوظائف في الميزانية العادية بنفس المستوى الذي كان عليه في الفترة 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus