"عدد زيارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de visitas al
        
    • número de visitas de
        
    • número de visitas a
        
    • número de visitantes a
        
    • el número de visitas
        
    • del número de visitas
        
    • consultas de
        
    • número de páginas consultadas
        
    • las visitas
        
    • de las consultas del
        
    • número de consultas a
        
    • el número de consultas
        
    • número de páginas vistas
        
    ii) número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio UN ' 2` عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    ii) número de visitas al sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme y de páginas consultadas UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته
    i) 2,7 millones de dólares en suministros médicos a consecuencia de un mayor número de visitas de pacientes y de aumento de los precios; UN `1 ' 2.7 مليون دولار لتغطية الزيادة الناشئة في تكاليف اللوازم الطبية عن زيادة عدد زيارات المرضى والزيادة في الأسعار؛
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    El número de visitantes a la clínica en busca de servicios descendió de 6.750 en 1995 a 3.684 en 1998. UN وانخفض عدد زيارات المتلقين لمؤسسة تنظيم الأسرة من 750 6 في عام 1995 إلى 684 3 في عام 1998.
    En la actualidad ese material se puede consultar en inglés y árabe, y el número de visitas al sitio ha aumentado significativamente. UN وتتوافر هذه المواد حاليا باللغتين الانكليزية والعربية، وقد زاد عدد زيارات الموقع زيادة كبيرة.
    ii) Aumento del número de visitas al sitio de las Naciones Unidas en la Web (páginas consultadas), incluido el Centro de Noticias, clasificadas por idioma UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (تصفح الصفحات)، بما في ذلك مركز الأنباء، مصنفة حسب اللغة
    Las consultas de secciones específicas del sitio, tales como las referentes a investigación, capacitación, e incorporación de la perspectiva de género, también aumentaron significativamente y han mantenido una tendencia al alza. UN كما تزايد عدد زيارات أجزاء خاصة منه مثل البحث، والتدريب، وتعميم منظور نوع الجنس وظلت في تزايد مطرد.
    Una delegación solicitó cifras con respecto al número de visitas al sitio de la Web en árabe y el Departamento convino en proporcionarlas. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن عدد زيارات موقع الويب بالعربية، وأكدت الإدارة أنها ستقدم هذه الإحصاءات.
    ii) número de visitas al sitio web del Departamento y de consultadas de páginas, y promedio de duración de las sesiones UN ' 2` عدد زيارات موقع الإدارة على شبكة الإنترنت ومرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المتصفح للموقع
    número de visitas de dignatarios que requieren personal de custodia UN عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية
    número de visitas de dignatarios que requieren personal de custodia UN عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية
    - número de visitas de control del alojamiento de los grupos vulnerables; UN عدد زيارات الرصد لأماكن إيواء الفئات الضعيفة؛
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitantes a los sitios web del subprograma UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت
    La demanda de servicios y productos también aumentó, al igual que el número de visitas a los sitios web de la División. UN وعلاوة على ذلك، زاد الطلب على الخدمات والمنتجات، كما زاد عدد زيارات المواقع الشبكية للشعبة.
    ii) Aumento del número de visitas al sitio de las Naciones Unidas en la Web (paginas consultadas), incluido el Centro de Noticias, clasificadas por idioma UN `2 ' زيادة عدد زيارات مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (تصفح الصفحات)، بما في ذلك مركز الأنباء، مصنفة حسب اللغة
    En 2007, esos dispensarios registraron un total de 9.491.622 visitas de refugiados para realizar consultas médicas y 737.601 para consultas de odontología. UN وبلغ عدد زيارات اللاجئين المرضى لهذه العيادات في عام 2007 ما مجموعه 622 491 9 زيارة للاستشارة الطبية، و 601 737 من الزيارات للاستشارة في طب الأسنان.
    ii) Aumento del número de páginas consultadas en los sitios web del subprograma UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على شبكة الإنترنت
    Si bien los viajes individuales de turistas no están incluidos en el alcance de las sanciones, las visitas de turistas extranjeros se redujeron drásticamente a un 5% de las registradas en 1990, privando a Yugoslavia de ingresos considerables de divisas. UN وبالرغم من أن الجزاءات لم تشمل الرحلات السياحية الفردية، فقد انخفض عدد زيارات السواح اﻷجانب إلى ٥ في المائة فقط من عدد الزيارات في عام ١٩٩٠، مما حرم يوغوسلافيا من عائدات ضخمة بالعملة الصعبة.
    ii) Aumento de las consultas del sitio del Consejo de Seguridad en la Web UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    El número de consultas a esta página aumentó de 12 millones en 1999 a 21 millones en 2000. UN كما تم رفع عدد زيارات صفحة الموقع إلى 21 مليون في عام 2000 من 12 مليون في عام 1999.
    iv) Aumento del número de páginas vistas en el sitio web de la Sección de Tratados UN ' 4` زيادة عدد زيارات الموقع الإلكتروني لقسم المعاهدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus