ii) número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio | UN | ' 2` عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
ii) número de visitas al sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme y de páginas consultadas | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته |
i) 2,7 millones de dólares en suministros médicos a consecuencia de un mayor número de visitas de pacientes y de aumento de los precios; | UN | `1 ' 2.7 مليون دولار لتغطية الزيادة الناشئة في تكاليف اللوازم الطبية عن زيادة عدد زيارات المرضى والزيادة في الأسعار؛ |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
El número de visitantes a la clínica en busca de servicios descendió de 6.750 en 1995 a 3.684 en 1998. | UN | وانخفض عدد زيارات المتلقين لمؤسسة تنظيم الأسرة من 750 6 في عام 1995 إلى 684 3 في عام 1998. |
En la actualidad ese material se puede consultar en inglés y árabe, y el número de visitas al sitio ha aumentado significativamente. | UN | وتتوافر هذه المواد حاليا باللغتين الانكليزية والعربية، وقد زاد عدد زيارات الموقع زيادة كبيرة. |
ii) Aumento del número de visitas al sitio de las Naciones Unidas en la Web (páginas consultadas), incluido el Centro de Noticias, clasificadas por idioma | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (تصفح الصفحات)، بما في ذلك مركز الأنباء، مصنفة حسب اللغة |
Las consultas de secciones específicas del sitio, tales como las referentes a investigación, capacitación, e incorporación de la perspectiva de género, también aumentaron significativamente y han mantenido una tendencia al alza. | UN | كما تزايد عدد زيارات أجزاء خاصة منه مثل البحث، والتدريب، وتعميم منظور نوع الجنس وظلت في تزايد مطرد. |
Una delegación solicitó cifras con respecto al número de visitas al sitio de la Web en árabe y el Departamento convino en proporcionarlas. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن عدد زيارات موقع الويب بالعربية، وأكدت الإدارة أنها ستقدم هذه الإحصاءات. |
ii) número de visitas al sitio web del Departamento y de consultadas de páginas, y promedio de duración de las sesiones | UN | ' 2` عدد زيارات موقع الإدارة على شبكة الإنترنت ومرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المتصفح للموقع |
número de visitas de dignatarios que requieren personal de custodia | UN | عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية |
número de visitas de dignatarios que requieren personal de custodia | UN | عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية |
- número de visitas de control del alojamiento de los grupos vulnerables; | UN | عدد زيارات الرصد لأماكن إيواء الفئات الضعيفة؛ |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
ii) Mayor número de visitantes a los sitios web del subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت |
La demanda de servicios y productos también aumentó, al igual que el número de visitas a los sitios web de la División. | UN | وعلاوة على ذلك، زاد الطلب على الخدمات والمنتجات، كما زاد عدد زيارات المواقع الشبكية للشعبة. |
ii) Aumento del número de visitas al sitio de las Naciones Unidas en la Web (paginas consultadas), incluido el Centro de Noticias, clasificadas por idioma | UN | `2 ' زيادة عدد زيارات مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (تصفح الصفحات)، بما في ذلك مركز الأنباء، مصنفة حسب اللغة |
En 2007, esos dispensarios registraron un total de 9.491.622 visitas de refugiados para realizar consultas médicas y 737.601 para consultas de odontología. | UN | وبلغ عدد زيارات اللاجئين المرضى لهذه العيادات في عام 2007 ما مجموعه 622 491 9 زيارة للاستشارة الطبية، و 601 737 من الزيارات للاستشارة في طب الأسنان. |
ii) Aumento del número de páginas consultadas en los sitios web del subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على شبكة الإنترنت |
Si bien los viajes individuales de turistas no están incluidos en el alcance de las sanciones, las visitas de turistas extranjeros se redujeron drásticamente a un 5% de las registradas en 1990, privando a Yugoslavia de ingresos considerables de divisas. | UN | وبالرغم من أن الجزاءات لم تشمل الرحلات السياحية الفردية، فقد انخفض عدد زيارات السواح اﻷجانب إلى ٥ في المائة فقط من عدد الزيارات في عام ١٩٩٠، مما حرم يوغوسلافيا من عائدات ضخمة بالعملة الصعبة. |
ii) Aumento de las consultas del sitio del Consejo de Seguridad en la Web | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
El número de consultas a esta página aumentó de 12 millones en 1999 a 21 millones en 2000. | UN | كما تم رفع عدد زيارات صفحة الموقع إلى 21 مليون في عام 2000 من 12 مليون في عام 1999. |
iv) Aumento del número de páginas vistas en el sitio web de la Sección de Tratados | UN | ' 4` زيادة عدد زيارات الموقع الإلكتروني لقسم المعاهدات |