| del número de inspecciones realizadas en 2000 y 2001 | UN | في عدد عمليات التفتيش في عامي 2000 و2001 |
| Inspecciones del equipo de propiedad de los contingentes; el menor número de inspecciones obedeció a la reducción de los efectivos | UN | أجريت عمليات تفتيش على المعدات المملوكة للوحدات؛ انخفض عدد عمليات التفتيش الفعلية نظرا لتقليص الحجم |
| El equipo de la ONUCI ha recomendado que se reduzca el número de inspecciones a fin de crear una atmósfera de buena voluntad. | UN | وأوصى الفريق التابع لها بتقليص عدد عمليات التفتيش لإظهـار النوايا الحسنة. |
| El número de inspecciones fue menor debido a restricciones a los desplazamientos del personal de la MINUEE | UN | يرجع انخفاض عدد عمليات التفتيش إلى القيود المفروضة على حركة موظفي البعثة |
| 6. Aumentar las inspecciones físicas en el puerto de Rotterdam; | UN | 6 - زيادة عدد عمليات التفتيش المادي في ميناء روتردام؛ |
| El mayor número de inspecciones en las bases militares y los aeródromos responde a necesidades operacionales | UN | وتُعزى زيادة عدد عمليات التفتيش في القواعد العسكرية ومهابط الطائرات إلى الاحتياجات التشغيلية |
| La Inspección publica un informe anual sobre el número de inspecciones realizadas y el número de advertencias y órdenes emitidas. | UN | وفي كل عام، تنشر المفتشية تقريراً عن عدد عمليات التفتيش التي أُجريت وعدد التحذيرات والأوامر الصادرة. |
| El menor número de inspecciones periódicas se debió al menor nivel de despliegue del personal militar | UN | كان الانخفاض في عدد عمليات التفتيش الدورية ناتجا عن انخفاض مستوى نشر الأفراد العسكريين |
| El menor número de inspecciones se debió a la reducción del componente militar | UN | نجم انخفاض عدد عمليات التفتيش عما كان مقررا عن تخفيض قوام العنصر العسكري |
| El número de inspecciones realizadas en virtud del plan de verificación y vigilancia permanentes del Organismo desde el establecimiento del Grupo de Vigilancia Nuclear en agosto de 1994 asciende ahora a casi 1.540. | UN | وبلغ مجموع عدد عمليات التفتيش التي اضطلع بها في إطار أنشطة الرصد والتحقق المستمرين منذ إنشاء فريق الرصد النووي في آب/أغسطس ١٩٩٤ وحتى اﻵن حوالي ٥٤٠ ١ عملية. |
| Además, esta petición directa plantea cuestiones acerca de la respuesta del Gobierno federal a una pregunta parlamentaria de 1992 acerca, entre otras cosas, del número de inspecciones para supervisar la protección laboral de los menores. | UN | وفضلاً عن ذلك، يستفسر هذا الطلب المباشر عن رد للحكومة الاتحادية على سؤال برلماني طرح في عام 1992 يشير إلى جملة أمور منها عدد عمليات التفتيش المضطلع بها للإشراف على حماية الأحداث العاملين. |
| Por consiguiente, el número de inspecciones no sólo aumentará sino que también tendrá que adaptarse a las nuevas circunstancias en los cinco años siguientes a la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas. | UN | وعليه، لن يزداد عدد عمليات التفتيش فحسب، وإنما يتعين على المنظمة أن تتكيف مع الظروف الجديدة في السنوات الخمس الثنائية لدخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
| La Comisión pidió al Gobierno que indicara el número de inspecciones realizadas durante el período que comprende el informe, el número de violaciones registradas de las disposiciones sobre discriminación y las medidas adoptadas. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تذكر عدد عمليات التفتيش التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعدد الانتهاكات المسجلة للأحكام المتعلقة بالتمييز، والإجراءات المتخذة. |
| El objetivo ha sido avanzar hacia un planteamiento más flexible, más perfilado y orientado hacia los problemas, teniendo en cuenta también las actuales limitaciones financieras que reducen el número de inspecciones que se pueden llevar a cabo. | UN | وكان الغرض من ذلك هو المضي قدماً نحو اعتماد نهجٍ أكثر مرونةً وتحديداً للهدف ورامياً إلى حل المشاكل، ويراعي كذلك القيود الموضوعة حالياً على الموارد التي تحد من عدد عمليات التفتيش التي يمكن تنفيذها. |
| Aumento del número de inspecciones normales realizadas. | UN | 9-1-1 ارتفاع عدد عمليات التفتيش النظامية المضطلع بها. |
| número de inspecciones | UN | 2006 عدد عمليات التفتيش حالات الرفض |
| La Comisión pidió también al Gobierno que facilitara información sobre la manera en la que las inspecciones del trabajo garantizaban la aplicación efectiva del Convenio y, en particular, sobre el número de inspecciones del trabajo realizadas en regiones remotas, así como la naturaleza de las denuncias de violaciones del principio de igual remuneración de hombres y mujeres. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن توفر معلومات عن الطريقة التي تضمن بها عمليات التفتيش على العمل التطبيق الفعال للاتفاقية، وعلى وجه الخصوص عن عدد عمليات التفتيش على العمل التي نُفذت في مناطق نائية وطبيعة الانتهاكات التي تناقلتها التقارير لمبدأ الأجر المتساوي للرجل والمرأة على العمل المتساوي القيمة. |
| En particular, el orador solicita datos sobre el número de inspecciones independientes realizadas en centros de detención situados en zonas rurales y remotas. | UN | وطلب، بصفة خاصة، بيانات عن عدد عمليات التفتيش المستقلة التي أُجريت في مراكز الاحتجاز الواقعة في المناطق الريفية والنائية. |
| El número de inspecciones inferior al previsto se debió a la repatriación de una unidad de contingentes el 16 de mayo de 2012 | UN | نتج انخفاض عدد عمليات التفتيش عن إعادة وحدة عسكرية إلى الوطن في 16 أيار/مايو 2012 |
| El número de inspecciones inferior al previsto se debió a que se centró la atención en las visitas técnicas para inspeccionar y reparar los generadores, las centrales de tratamiento de agua y las plantas depuradoras de aguas residuales | UN | نجم انخفاض عدد عمليات التفتيش عن تحويل التركيز إلى إجراء زيارات تقنية ترمي إلى تفتيش وإصلاح المولدات الكهربائية ومحطات المياه ومحطات معالجة المياه المستعملة |
| A modo de ejemplo, la adopción de la gestión de riesgos reducirá el número de las inspecciones físicas necesarias, es decir, promoverá el comercio, y al mismo tiempo aumentará las probabilidades de detectar cargamentos o vehículos que infrinjan las disposiciones legales. | UN | فمن شأن تنفيذ إدارة المخاطر على سبيل المثال أن يقلص عدد عمليات التفتيش المادي الضرورية، أي أنه سيعزز التجارة، وسيزيد في نفس الوقت من احتمال اكتشاف شحنات أو مرْكبات لا تتقيد بالقواعد واللوائح. |