"عدد عمليات مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de auditorías
        
    número de auditorías realizadas cada año, por región UN عدد عمليات مراجعة الحسابات التي جرت في كل منطقة سنويا
    Por ejemplo, se espera que la adopción de un enfoque conjunto de la gestión del riesgo resulte en una reducción significativa del número de auditorías individuales realizadas con asociados nacionales. UN فعلى سبيل المثال، يتوقع أن يسفر اعتماد نهج مشترك لإدارة المخاطر عن انخفاض كبير في عدد عمليات مراجعة الحسابات المختلفة التي تجرى مع الشركاء الوطنيين.
    La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías. UN وقد استغرقت عملية الانتقال بعض الوقت ولكن يتوقع الآن زيادة عدد عمليات مراجعة الحسابات.
    Se interesaron por la reciente disminución en el número de auditorías. UN واستفسرت الوفود عن النقص الذي حدث مؤخرا في عدد عمليات مراجعة الحسابات.
    iii) Mayor número de auditorías independientes de instituciones gubernamentales, como se recomendó en el diálogo político inclusivo UN ' 3` زيادة عدد عمليات مراجعة الحسابات المستقلة للمؤسسات الحكومية على النحو الذي أوصى به الحوار السياسي الشامل
    La disminución del número de auditorías y exámenes del PNUD obedece a dos motivos principales. UN 25 - هناك سببان رئيسيان لانخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Gráfico 1 número de auditorías realizadas por año UN الشكل 1 - عدد عمليات مراجعة الحسابات المنجزة حسب السنة
    número de auditorías completadas UN عدد عمليات مراجعة الحسابات المستكملة
    Sin embargo, el número de cuestiones de auditoría y las recomendaciones consiguientes no reflejaban directamente el número de auditorías realizadas. UN ومع ذلك، فإن عدد المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتوصيات المقابلة لها لم تكن تعكس بصورة مباشرة عدد عمليات مراجعة الحسابات المنجزة.
    La disminución del número de auditorías se debe al elevado índice de vacantes en el equipo de auditores de la OSSI. UN ويعزى الانخفاض في عدد عمليات مراجعة الحسابات إلى ارتفاع معدل الشغور في فريق مراجعة الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للحسابات.
    La oradora encomia a la Organización por la disminución en el número de auditorías que incluyen opiniones con salvedades desde 2009 y el aumento en el número de recomendaciones plenamente aplicadas. UN وأشادت بالمنظمة لما حققته من انخفاض في عدد عمليات مراجعة الحسابات الصادر عنها آراء مشفوعة بتحفظات منذ عام 2009، وزيادة في عدد التوصيات المنفذة بالكامل.
    Dijo asimismo que si bien el número de auditorías de oficinas exteriores realizadas en 2001 había sido inferior a lo previsto, debido al número de vacantes y a cuestiones de seguridad, la Oficina de Auditoría Interna tenía plenamente cubierta su plantilla en 2002 y esperaba alcanzar durante el año sus metas de cobertura de las oficinas exteriores. UN وذكر أيضاً أن عدد عمليات مراجعة الحسابات بالمكاتب الميدانية في عام 2001 هو أقل من المستوى الذي خُطط له نظراً لخلو بعض الوظائف ولبعض المسائل المتعلقة بالأمن، ولكن عدد موظفي المكتب قد أصبح مستكملاً في عام 2002 ومن المتوقع أن تتحقق الأهــداف المحددة للتغطيــة في المكاتــب الميدانيـــة في عــام 2002.
    número de auditorías UN عدد عمليات مراجعة الحسابات
    número de auditorías UN عدد عمليات مراجعة الحسابات
    Sin embargo, el Comité de Supervisión volvió a reunirse cuatro meses después, el 27 de marzo de 2008, para aprobar el plan y, para entonces, el número de auditorías se había reducido a 19. UN ومع ذلك، فإن لجنة الرقابة اجتمعت مرة أخرى بعد أربعة أشهر، في 27 آذار/مارس 2008، لاعتماد الخطة. وقد خُفض في ذلك الوقت عدد عمليات مراجعة الحسابات إلى 19.
    Sin embargo, el Comité de Supervisión volvió a reunirse cuatro meses después, el 27 de marzo de 2008, para aprobar el plan y, para entonces, el número de auditorías se había reducido a 19. UN ومع ذلك، فإن لجنة الرقابة اجتمعت مرة أخرى بعد أربعة أشهر، في 27 آذار/مارس 2008، لاعتماد الخطة. وقد خُفض في ذلك الوقت عدد عمليات مراجعة الحسابات إلى 19.
    Teniendo en cuenta que la UNMIL irá reduciendo progresivamente sus responsabilidades y traspasándolas a las autoridades nacionales, se prevé que la UNMIL tenga que realizar un menor número de auditorías, según determine la evaluación de riesgos. UN واعتبارا أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سوف تنسحب تدريجيا وتسلم المسؤوليات إلى السلطات الوطنية، من المتوقع أن يكون عدد عمليات مراجعة الحسابات اللازمة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا محدودا، على النحو المحدد في تقييم المخاطر.
    103. El Oficial encargado de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento señaló que, si bien compartía las inquietudes de las delegaciones acerca de la disminución del número de auditorías en 2003, ése había sido un año atípico debido en gran parte a las repercusiones de la reestructuración general de la Oficina. UN 103 - ولقد قال الموظف المسؤول عن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنه يشارك المندوبين فيما يشعرون به من قلق إزاء الهبوط في عدد عمليات مراجعة الحسابات في عام 2003، ومع ذلك، فإن عام 2003 هذا لم يكن عاما عاديا، مما يرجع إلى حد كبير إلى آثار إعادة الهيكلة الشاملة للمكتب.
    El número de recomendaciones disminuyó aún más en 2009, en que fueron 633, pese a que el número de auditorías realizadas aumentó de 54 en 2008 a 63 en 2009 (véase el gráfico 4). UN وانخفض عدد التوصيات انخفاضا آخر في عام 2009، إلى 633 توصية، على الرغم من ازدياد عدد عمليات مراجعة الحسابات المنجزة - من 54 في عام 2008، إلى 63 في عام 2009 (انظر الشكل 4).
    11. Expresa su satisfacción por el hecho de que el alcance de las auditorías internas de las oficinas del PNUD en los países y de las dependencias de la sede haya seguido aumentando, alienta al PNUD a ampliar el alcance de las auditorías de las dependencias de la sede y toma conocimiento con preocupación, del número de auditorías de las oficinas en los países que los auditores han calificado de insatisfactorias; UN 11 - يرحب بالتوسع المستمر في نطاق تغطية المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج الإنمائي بالمراجعة الداخلية للحسابات، ويشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق تغطيته لوحدات المقر بمراجعة الحسابات، ويلاحظ بقلق انخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات التي خضعت لها المكاتب القطرية، مما أدى إلى تقدير غير مرض لمراجعة الحسابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus