"عدد ملتمسي اللجوء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de solicitantes de asilo
        
    • número de personas que solicitan asilo
        
    • número creciente de solicitantes de asilo
        
    • número de solicitudes de asilo
        
    Al mismo tiempo, en otros países aumentó el número de solicitantes de asilo. UN وشهدت بلدان أخرى في نفس الوقت ارتفاعا في عدد ملتمسي اللجوء.
    Cabe notar que el número de solicitantes de asilo en espera de una decisión en todo el mundo ha bajado un tercio desde 2002. UN والجدير بالملاحظة أن عدد ملتمسي اللجوء الذين ينتظرون قراراً بشأنهم على مستوى العالم قد انخفض بمقدار الثلث منذ عام 2002.
    289. El número de solicitantes de asilo en los países de la Unión Europea ascendía a 299.100 en 1997; la cifra correspondiente a 1996 fue de 266.300. UN ٩٨٢- وصل عدد ملتمسي اللجوء في بلدان الاتحاد اﻷوروبي عام ٧٩٩١ إلى ٠٠١ ٩٩٢؛ بينما كان الرقم المقارن لعام ٦٩٩١ هو ٠٠٣ ٦٦٢.
    En Oriente Medio, la inestabilidad de la situación en el Iraq ha tenido por consecuencia un aumento del número de solicitantes de asilo en la región circundante. UN وفي الشرق الأوسط، قال إن عدم استقرار الحالة في العراق أدى إلى زيادة عدد ملتمسي اللجوء في المنطقة المحيطة به.
    número de solicitantes de asilo o refugiados cuyos derechos humanos se han violado; UN * عدد ملتمسي اللجوء أو اللاجئين الذين تعرضوا لانتهاك حقوق الإنسان؛
    - número de solicitantes de asilo que reciben la documentación apropiada y permisos de residencia temporales; UN عدد ملتمسي اللجوء الذين تلقوا وثائق مناسبة وتصاريح إقامة مؤقتة؛
    - número de solicitantes de asilo recién llegados que reciben asistencia de protección. UN عدد ملتمسي اللجوء حديثي الوصول الذين يحصلون على مساعدة في مجال الحماية.
    - número de solicitantes de asilo puestos en libertad. UN عدد ملتمسي اللجوء الذين أطلق سراحهم من السجن.
    número de solicitantes de asilo que obtuvieron permiso de residencia y se encuentran en centros de acogida UN عدد ملتمسي اللجوء في مراكز الاستقبال الذين حصلوا على تصاريح إقامة
    Cabe señalar que, puesto que un solo solicitante de asilo puede presentar varias solicitudes en un año, el número de solicitantes de asilo no puede equipararse con el número de solicitudes. UN ومن المهم ملاحظة أن بما أنه يمكن لملتمس لجوء واحد أن يقدم عدة طلبات في سنة واحدة فلا يمكن معادلة عدد ملتمسي اللجوء بعدد الطلبات المقدمة.
    El Gobierno ha estimado necesario implantar medidas para reducir el número de solicitantes de asilo que no necesitan protección. UN وترى الحكومة أن من الضروري اتخاذ تدابير للحد من عدد ملتمسي اللجوء الذين ليسوا في حاجة إلى الحماية.
    En Ghana, el número de solicitantes de asilo de Côte d ' Ivoire es de 17.023 y el número de refugiados, de alrededor de 10.000. UN وفي غانا، يبلغ عدد ملتمسي اللجوء الإيفواريين 023 17 شخصاً، في حين يبلغ عدد اللاجئين 000 10 لاجئ.
    3. Aumentó el número de solicitantes de asilo de otros países, especialmente de Angola y el Zaire. UN ٣- وزاد عدد ملتمسي اللجوء من مواطني البلدان اﻷخرى، وبخاصة أنغولا وزائير.
    5. Con la excepción de las llegadas procedentes de la antigua Yugoslavia, el número de solicitantes de asilo europeos ha disminuido en los últimos años. UN ٥- باستثناء الوافدين من يوغوسلافيا السابقة، تناقص عدد ملتمسي اللجوء اﻷوروبيين خلال اﻷعوام القليلة الماضية.
    Además de disminuir el número de solicitudes de asilo se redujo el número de solicitantes de asilo que obtuvieron el estatuto de refugiado en virtud del Convenio de 1951 y de los que fueron autorizados a permanecer por razones humanitarias especiales o bajo protección temporal. UN وباﻹضافة إلى انخفاض أعداد طلبات اللجوء، انخفض أيضا عدد ملتمسي اللجوء الذين منحوا مركز اللاجئ بموجب اتفاقية عام ١٩٥١، وملتمسي اللجوء الذين سمح لهم بالبقاء ﻷسباب انسانية أو في إطار الحماية المؤقتة.
    - Número de refugiados inscritos y titulares de la totalidad de los derechos reconocidos; - número de solicitantes de asilo que no se enfrentan con dificultades mientras aguardan la determinación de su condición. UN • إصدار الحكومة تصاريح إقامة مؤقتة لملتمسي اللجوء المسجلين. • عدد ملتمسي اللجوء الذين لا يواجهون صعوبات أثناء انتظار تحديد مركزهم.
    Las leyes revisadas han tenido tanto efecto sobre la inmigración que el número de solicitantes de asilo en Dinamarca se redujo bruscamente en los seis primeros meses de 2002. UN وكان لتنقيح القوانين الخاصة بالهجرة من التأثير ما جعل عدد ملتمسي اللجوء ينخفض انخفاضاً حاداً خـلال الأشهر الستة الأولى من عام 2002.
    El objetivo de establecer esta presencia de hecho residía en subsanar las lagunas de protección durante un período en el que el número de solicitantes de asilo no justificaba una presencia en las condiciones habituales. UN وقد أُقيم هذا التمثيل بحكم الواقع وبغرض سد ثغرات الحماية خلال فترةٍ لم يكن عدد ملتمسي اللجوء فيها يبرر وجود تمثيلٍ كامل الصلاحيات.
    69. El número de personas que solicitan asilo se ha reducido gradualmente en los últimos años, como ha ocurrido también en otros países. UN 69- وشهدت ليختنشتاين خلال السنوات الأخيرة، شأنها شأن بلدان أخرى، انخفاضاً مطّرداً في عدد ملتمسي اللجوء.
    La existencia en la zona de más de 2 millones de desplazados internos y de un número creciente de solicitantes de asilo en los países vecinos plantea ingentes problemas al ACNUR. UN فمع وجود أكثر من مليوني مشرد داخلي وزيادة عدد ملتمسي اللجوء في البلدان المجاورة، لا تزال المفوضية تواجه تحديات ضخمة في كولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus