El Grupo, en colaboración con otros donantes, recientemente inició además una serie de programas de creación de capacidad en varios países de África y Asia. | UN | وبالتعاون مع مانحين آخرين، أطلق الفريق مؤخرا برامج لبناء القدرات في عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا. |
También se han registrado progresos en el ámbito de la resolución de los conflictos y en el de la estabilización de varios países de África. | UN | كما تم إحراز تقدم في مجال حل الصراعات وفي تحقيق الاستقرار في عدد من البلدان في أفريقيا. |
La oficina del Asesor Especial ha utilizado el marco para analizar situaciones en varios países de África y Asia. | UN | وباستخدام هذا الإطار، قام المكتب أيضا بتحليل حالات عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا. |
Los miembros del Grupo visitaron algunos países de África y Asia con el fin de recabar opiniones de los interesados sobre el Programa de Acción. | UN | وقام أعضاء الفريق بزيارة عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا لجمع التصورات المتعلقة ببرنامج العمل من جميع أصحاب المصلحة. |
El objetivo es establecer una comparación entre algunos países de África y otras regiones en desarrollo con miras a elaborar recomendaciones sobre las directrices y las reglamentaciones relacionadas con la protección y la rehabilitación del medio ambiente. | UN | والهدف هو المقارنة بين عدد من البلدان في أفريقيا ومناطق نامية أخرى بغية تقديم توصيات بشأن المبادئ التوجيهية واﻷنظمة المتصلة بحماية وإصلاح البيئة. |
varios países del África al sur del Sáhara, entre ellos Sudáfrica y Ghana, han elaborado planes subnacionales. | UN | وقد أعد عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء، بما فيها جنوب افريقيا وغانا، خططا على المستوى دون الوطني. |
Los programas nacionales de ajuste estructural se concibieron para ayudar a varios países de África a restablecer el equilibrio de su economía. | UN | ٤ - تم وضع البرامج الوطنية للتكيف الهيكلي لمساعدة عدد من البلدان في أفريقيا على إعادة التوازن لاقتصاداتها. |
En varios países de África, Asia, América Latina y el Caribe se han adoptado políticas de reglamentación para apoyar la ejecución de programas nacionales de acción sobre la desertificación. | UN | وفي عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اعتمدت سياسات تنظيمية لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية بشأن التصحر. |
En varios países de África, Asia y América Latina continúa el proceso de actualización de la legislación en vigor sobre las cooperativas, mientras que en otros se están proponiendo cambios. | UN | ٥١ - وهناك عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية تتواصل فيها عملية استكمال التشريعات الحالية المتعلقة بالتعاونيات، بينما لا تزال بلدان أخرى في مرحلة طرح اقتراحات التغيير. |
Además, varios países de África han examinado recientemente sus políticas fiscales en lo que atañe al sector forestal, con el apoyo de la FAO, la Unión Europea y algunos otros miembros de la Asociación. | UN | 79 - وبالإضافة إلى ذلك، استعرض عدد من البلدان في أفريقيا السياسات الضريبية في قطاع الغابات، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والاتحاد الأوروبي، وبعض أعضاء الشراكة. |
Censos de población y vivienda. En 2004, varios países de África, Asia y América Latina se encontraban en diversas etapas de ejecución de sus censos de población y vivienda. | UN | 81 - تعدادات السكان والمساكن - في عام 2004، كان عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في مراحل شتى من تنفيذ تعدادات السكان والمساكن. |
La Unión Europea observó que España había utilizado buques de cooperación oceanográfica y pesquera para impartir capacitación en varios países de África, América del Sur y América Latina sobre investigación y reunión de datos, seguridad básica a bordo, utilización de aparejos de pesca selectivos, oceanografía, control de las pesquerías y fortalecimiento institucional. | UN | وأفاد الاتحاد الأوروبي بأن إسبانيا استخدَمت سُفن المصايد المحيطية وسُفن التعاون لتهيئة سُبل التدريب في عدد من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والجنوبية بشأن إجراء البحوث وجمع البيانات وتوفير السلامة الأساسية على متنها واستخدام معدات الصيد الانتقائية إضافة إلى مجال دراسة المحيطات ومراقبة المصايد السمكية وتعزيز المؤسسات المعنية. |
El número de embarazadas y niños con acceso a antirretrovirales siguió aumentando y en algunos países de África y Asia se informó de una ampliación considerable de los servicios de prevención de la transmisión de madres a hijos. | UN | واستمر عدد الحوامل والأطفال القادرين على الحصول على مضادات الفيروسات الرجعية في الازدياد، وأفادت التقارير بحدوث توسع كبير في خدمات الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل في عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا. |
Al parecer, el comportamiento sexual de riesgo entre los jóvenes está aumentando en varios países del África Subsahariana. | UN | وتفيد التقارير بارتفاع معدلات السلوك الجنسي الخطر بالمخاطر بين الشباب في عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |