"عدد من الجامعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varias universidades
        
    • diversas universidades
        
    • distintas universidades
        
    • serie de universidades
        
    • universidades de algunos
        
    varias universidades han puesto en marcha programas de maestrías y doctorados en derechos humanos. UN وبدأ عدد من الجامعات في تقديم برامج ماجستير ودكتوراه بشأن حقوق الإنسان.
    varias universidades también han expresado interés por establecer relaciones de colaboración en las esferas de la ciencia y la investigación aplicadas. UN وأعرب عدد من الجامعات أيضا عن اهتمامه بإقامة علاقات تعاونية في مجالات العلوم والبحوث التطبيقية.
    varias universidades y facultades locales han comenzado a introducir la cuestión del género en sus programas docentes y de investigación. UN وقد بدأ عدد من الجامعات والكليات المحلية في إدخال قضية الجنسين في برامجها للبحث والتعلم.
    No obstante, ha facilitado la creación de la infraestructura nuclear nacional en diversas universidades e instituciones de investigación por conducto del Programa de Cooperación Técnica del OIEA. UN ولكنها يسرت إنشاء بنية أساسية نووية وطنية في عدد من الجامعات ومعاهد الأبحاث في إطار برنامج التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Para ello se ha colaborado con distintas universidades y asociaciones para la elaboración de materiales de difusión que sirvan como instrumentos para la educación no sexista, así como guías de buenas prácticas, con la misma finalidad. UN وفي سبيل ذلك، جرى تعاون مع عدد من الجامعات والرابطات بغية إعداد مواد يمكن استخدامها في التعليم الذي لا يميز على أساس الجنس، إضافة إلى إعداد أدلة للممارسات الجيدة للغاية نفسها.
    varias universidades de todo el mundo han comenzado a ofrecer programas que combinan conocimientos empresariales y técnicos. UN وقد بدأ عدد من الجامعات في شتى أرجاء العالم بتوفير برامج تجمع بين مهارات الأعمال التجارية والمهارات التقنية.
    El Instituto se ha asociado con varias universidades para jóvenes investigadores y acoge cada año a un consultor profesional subalterno del Canadá. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático. UN كما أبلغت الأطراف عن عدد من الجامعات التي تقدم برامج قبل التخرج وبعده وفرص البحث في مجال تغير المناخ.
    Ya se ha aumentado la asistencia para la creación de contenido para el Centro de Noticias y otros sitios nuevos, así como para el procesamiento de material traducido gratuitamente por varias universidades. UN وقُدم بالفعل مزيد من المساعدة سعيا إلى إنشاء المحتوى لمركز الأنباء وغيره من المواقع الجديدة، فضلا عن تجهيز مزيد من المواد التي يترجمها عدد من الجامعات مجانا.
    La Oficina de Defensa también realizó aportaciones en los instrumentos jurídicos aprobados por el Tribunal y concertó acuerdos de cooperación con varias universidades. UN وساهم مكتب الدفاع أيضا في كل الصكوك القانونية التي اعتمدتها المحكمة وأبرم اتفاقات تعاون مع عدد من الجامعات.
    Hay también varias universidades privadas para mujeres. UN كما يوجد أيضاً عدد من الجامعات النسائية الخاصة.
    Para promover este mensaje, había creado cátedras en varias universidades de todo el mundo. UN ومن أجل تعزيز هذه الرسالة، فقد قامت بإنشاء كراسي أكاديمية في عدد من الجامعات العالمية.
    El hecho de que varias universidades y organizaciones privadas hayan hecho contribuciones voluntarias al fondo fiduciario del SAICO da una idea del valor del sistema. UN كما أن قيام عدد من الجامعات والهيئات الخاصة بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لنظام التحليل والمعلومات المتعلقة بالتجارة هو دليل واضح على قيمة هذا النظام.
    El punto clave de esta iniciativa era la creación de un Organismo de Estudios Abiertos (OLA), empresa privada propiedad de varias universidades. UN وتمثلت النقطة الرئيسية لهذه المبادرة في إنشاء " وكالة التعلﱡم المفتوح " ، وهي شركة خاصة يملكها عدد من الجامعات.
    Se han organizado muchos simposios y talleres, en cooperación con varias universidades e institutos de investigación del Yemen, para debatir cuestiones concretas de derecho internacional. UN وتم بالتنسيق مع عدد من الجامعات ومراكز البحوث والدراسات اليمنية تنظيم العديد من الندوات وورش العمل الخاصة بمناقشة مواضيع محددة في القانون الدولي.
    En varias universidades se ofrecen cursos y diplomas en materias tales como teleobservación, astronomía y astrofísica. UN ويتوخى في عدد من الجامعات إدراج دورات للحصول على درجات جامعية في تكنولوجيا الفضاء مثل الاستشعار من بعد وعلم الفلك والفيزياء الفلكية.
    varias universidades, como la Universidad de Adén y la Universidad Reina Arwa conceden galardones para alentar la creatividad científica y artística de las personas inventivas. UN كما قام عدد من الجامعات مثل جامعة عدن وجامعة الملكة أروى بتخصيص مجال لتكريم المبدعين لتنمية ملكاتهم الإبداعية في المجالات العلمية والثقافية.
    diversas universidades forman a sus profesores en turco. UN ويوجد عدد من الجامعات التي تؤهل المعلمين باللغة التركية.
    La USAID y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, y por su conducto diversas universidades y otras instituciones de investigación con base en los Estados Unidos también colaboran en este proyecto. UN وتشترك في هذه الأعمال أيضاً وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة، ومن خلالهما عدد من الجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث الواقعة في الولايـات المتحدة.
    diversas universidades se han articulado para intercambiar experiencias, ofrecer programas en conjunto y promover becas para estudiantes indígenas, entre otros. UN وارتبط عدد من الجامعات بهدف تبادل الخبرات، وتوفير برامج مشتركة، وتعزيز تقديم المنح الدراسية لطلاب الشعوب الأصلية، وما إلى ذلك.
    El Seminario contó con la participación de más de 100 personas, incluyendo 24 indígenas expertos en derecho, 9 representantes gubernamentales, representantes de organizaciones no gubernamentales y profesores y estudiantes de distintas universidades. UN وحضر أعمال الحلقة الدراسية ما يزيد على 100 شخص، من بينهم 24 خبيرا قانونيا في شؤون السكان الأصليين وتسعة ممثلين حكوميين وممثلين عن منظمات غير حكومية ومدرسين وطلاب من عدد من الجامعات.
    35. En cuanto a la educación universitaria, en Bahrein hay dos universidades: la Universidad de Bahrein y la Universidad del Golfo Arábigo. Ambas admiten a estudiantes de Bahrein y de otras nacionalidades que deseen cursar estudios universitarios. Últimamente se concedieron licencias que permitían la creación de una serie de universidades privadas y departamentos de algunas universidades extranjeras. UN 35- بالنسبة للتعليم الجامعي، يوجد بالبحرين جامعتان، جامعة البحرين وجامعة الخليج العربي، وتستوعب كل من الجامعتين الراغبين في الدراسة الجامعية من البحرينيين، أو غير البحرينيين، كما تم الترخيص حديثاً لإنشاء عدد من الجامعات الأهلية وفروع لبعض الجامعات الأجنبية.
    241. La Comisión tomó conocimiento de las oportunidades educacionales que proporcionaban las universidades de algunos países, incluidas oportunidades de formación práctica para universitarios y graduados en ciencias e ingeniería espaciales. UN 241- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus