"عدد من اللاجئين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • población de refugiados del
        
    • número de refugiados de
        
    • número de refugiados en
        
    • población de refugiados en
        
    • número de refugiados del
        
    • población de refugiados de
        
    • número de refugiados se encontraba en
        
    • de refugio en
        
    El Pakistán sigue siendo el país con la mayor población de refugiados del mundo. UN 22 - ولا تزال باكستان تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    Desde el decenio de 1980, el Pakistán ha dado acogida a la mayor población de refugiados del mundo. UN فمنذ الثمانينات وباكستان تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    La República Islámica del Irán ha acogido desde hace mucho tiempo a la mayor población de refugiados del mundo y ha sido testigo de que la asistencia prestada a los refugiados, sobre todo en el caso de los refugiados políticos, se ha visto influida también por consideraciones de índole no humanitaria. UN وقال إن جمهورية ايران الاسلامية تستضيف منذ زمن طويل أكبر عدد من اللاجئين في العالم. وهي شاهدة على أن تقديم المساعدة إلى اللاجئين، ولاسيما اللاجئين السياسيين، يتأثر أيضا باعتبارات غير انسانية.
    A este último país están regresando refugiados de la República Federativa de Yugoslavia, que acoge al mayor número de refugiados de toda Europa. UN فقد أخذ اللاجئون يعودون إلى كرواتيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا.
    Especial mención merecen las estrategias que el Ecuador ha implementado para cumplir con tan altos objetivos humanitarios, las cuales permiten la inserción activa en la sociedad ecuatoriana de la población con necesidad de protección internacional convirtiéndose en el país con mayor número de refugiados del hemisferio occidental. UN لقد نفَّذت إكوادور استراتيجيات رئيسية لتحقيق هذه الأهداف الإنسانية السامية، وهي جديرة باهتمام خاص. وهذه الاستراتيجيات تسمح بالإدماج الفعال للناس المحتاجين إلى حماية دولية في المجتمع الإكوادوري، مما يجعل إكوادور البلد الذي يؤوي أكبر عدد من اللاجئين في النصف الغربي من الكرة الأرضية.
    80. El Comité observa que el Estado parte alberga la segunda mayor población de refugiados de América Latina. UN 80- تلاحظ اللجنة استضافة الدولة الطرف لثاني أكبر عدد من اللاجئين في أمريكا اللاتينية.
    El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (9 millones) y África (4 millones). UN ويوجد أكبر عدد من اللاجئين في آسيا (9 ملايين) وأفريقيا (4 ملايين).
    La República Islámica del Irán sigue brindando asilo a la mayor población de refugiados del mundo. UN ٩٨١ - لا تزال جمهورية إيران اﻹسلامية تشكل ملجأ ﻷكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    189. La República Islámica del Irán sigue brindando asilo a la mayor población de refugiados del mundo. UN ٩٨١- لا تزال جمهورية إيران اﻹسلامية تشكل ملجأً ﻷكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    Actualmente la República Islámica del Irán acoge a la mayor población de refugiados del mundo, con más de 2 millones de refugiados de países vecinos, especialmente del Afganistán. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية تستضيف في الوقت الحالي أكبر عدد من اللاجئين في العالم، إذ يبلغ اللاجئون فيها من البلدان المجاورة، خصوصا أفغانستان، مليوني نسمة.
    La zona de África Oriental y el Cuerno de África sigue albergando la mayor población de refugiados del continente. UN 8 - ما زالت منطقة شرق أفريقيا والقرن الأفريقي المنطقة دون الإقليمية التي تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في القارة.
    A pesar de la consolidación de los procesos de paz, la subregión todavía se caracteriza por un alto grado de imprevisibilidad y sigue albergando a la mayor población de refugiados del continente, alrededor de 1,2 millones. UN 22 - على الرغم من توطد عمليات السلام، لا تزال هذه المنطقة دون الإقليمية تسودها أوضاع يتعذر إلى حد كبير التكهن بما ستؤول إليه، ولا تزال تأوي أكبر عدد من اللاجئين في القارة، نحو 1.2 مليون لاجئ.
    26. El Comité toma nota de que el Estado Parte ha recibido a la mayor población de refugiados del mundo, alrededor de 2,1 millones de personas, que comprende una gran proporción de niños, y que, por lo general, les presta asistencia rápida y eficazmente con una ayuda limitada de la comunidad internacional. UN 26- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم حيث يبلغ عددهم 2.1 مليون نسمة يمثل الأطفال نسبة مئوية كبيرة منهم، وأنها قدمت المساعدة بسرعة وفعالية وبمساعدة محدودة من المجتمع الدولي عادة.
    Desde entonces, el país ha pasado a ser anfitrión de la mayor población de refugiados del mundo, con los efectos negativos que ello entraña para la economía, la seguridad y la situación sociocultural, incluida la disminución de las oportunidades de empleo y la carga que se impone a la infraestructura pública. UN وأضافت قائلة إن بلدها أصبح منذ ذلك الحين مضيفا لأكبر عدد من اللاجئين في العالم، مشيرة إلى ما يترتب على ذلك من آثار سلبية على وضعه الاقتصادي والأمني والاجتماعي - الثقافي، بما في ذلك الحد من آفاق الحصول على عمل والضغط على الهياكل الأساسية العامة.
    A este último país están regresando refugiados de la República Federativa de Yugoslavia, que acoge al mayor número de refugiados de toda Europa. UN فقد أخذ اللاجئون يعودون إلى كرواتيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا.
    El mayor número de refugiados de la región sigue procediendo del Sudán y se encuentran acogidos principalmente en la zona occidental de Etiopía y en Uganda. UN واستمر السودان في تقديم أكبر عدد من اللاجئين في المنطقة، وجرت استضافتهم أساسا في غرب إثيوبيا وأوغندا.
    10. Durante la mayor parte del decenio de 1980, Asia fue la región que acogió al mayor número de refugiados del mundo. Entre 1980 y principios de 1991, el número de refugiados en la región aumentó de 1,2 millones a 7,8 millones, sin incluir los 2,5 millones de refugiados palestinos registrados con el OOPS en junio de 1991. UN ١٠ - في معظم الثمانينات، كانت آسيا المنطقة المستضيفة ﻷكبر عدد من اللاجئين في العالم، إذ زاد عدد اللاجئين فيها ما بين عام ١٩٨٠ وأوائل ١٩٩١ من ١,٢ مليون إلى ٧,٨ ملايين، بخلاف المليوني ونصف مليون لاجئ فلسطيني المسجلين لدى اﻷونروا حتى حزيران/يونيه ١٩٩١.
    II. Examen de los acontecimientos más importantes en el ámbito humanitario Tras 10 años de conflicto en la región, la República Federativa de Yugoslavia cuenta con la mayor población de refugiados de Europa, de los cuales más de 500.000 proceden de Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN 3 - في أعقاب 10 سنوات من الصراع في المنطقة، تجد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنها تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا، ينتمي أكثر من 000 500 منهم إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones). UN ويوجد أكبر عدد من اللاجئين في آسيا (8 ملايين) وأفريقيا (3 ملايين).
    El Ecuador es uno de los pocos países que ostenta la doble calidad de emisor y receptor de migrantes, situación a la cual se suma la de acogida a los desplazados de otras naciones -- fenómeno diferente pero complementario a la migración -- que lo ha convertido en el primer país de refugio en América Latina. UN إن إكوادور بلد من بين عدد صغير من البلدان هي، في آن معا، بلدان أصل وبلدان مقصد للمهاجرين. وتستقبل إكوادور أشخاصا نزحوا من بلدان أخرى، وهي ظاهرة تختلف عن الهجرة، لكنها تُكملها، مما جعلها البلد الذي يستضيف أكبر عدد من اللاجئين في أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus