"عدد من المدارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varias escuelas
        
    • una serie de escuelas
        
    • algunas escuelas
        
    • diversas escuelas
        
    • numerosas escuelas
        
    • número de escuelas
        
    • школ
        
    • una serie de centros
        
    varias escuelas construidas en los decenios de 1950 ó 1960 se habían deteriorado hasta el punto de que era preciso reemplazarlas por razones de seguridad. UN وتصدع عدد من المدارس المبنية في الخمسينات والستينات الى حد استلزم استبدالها لدواعي السلامة.
    varias escuelas siguieron funcionando con dos turnos, con lo que se privó a los estudiantes de los beneficios de las actividades extraprogramáticas. UN وظل عدد من المدارس يعمل على دفعتين، اﻷمر الذي حرم التلاميذ من فوائد اﻷنشطة الخارجة عن المقرر.
    Asistencia al Ministerio para la rehabilitación de varias escuelas secundarias UN تقديم المساعدة إلى الوزارة ﻹصلاح عدد من المدارس الثانوية
    Además las ONG han adoptado varias iniciativas, entre ellas la provisión de desayunos a los niños en una serie de escuelas públicas. UN كما سجلت عدة مبادرات من القطاع الأهلي تمثلت في تأمين وجبة فطور لأطفال عدد من المدارس الرسمية.
    En algunas escuelas se puede impartir instrucción en griego, hebreo, curdo y otros idiomas en forma optativa. UN ويمكن أن يتم التعليم في عدد من المدارس باللغات اليونانية والعبرية والكردية وبلغات أخرى على اساس اختياري.
    Se estableció contacto con Fe y Alegría, organización católica que trabaja en diversas escuelas de toda América Latina. UN وتم إنشاء اتصال مع هيئة اﻹيمان والبهجة وهي منظمة كاثوليكية تعمل في عدد من المدارس في كل أنحاء أمريكا اللاتينية.
    Un grupo básico de docentes ha recibido capacitación en la utilización de esos materiales didácticos, con los que se han podido abrir numerosas escuelas. UN وتم تدريب مجموعة أساسية من المعلمين على استخدام هذه المجموعات المدرسية التي استخدمت في افتتاح عدد من المدارس.
    El UNICEF también se propone establecer varias escuelas en zonas donde haya niños pero no funcionen establecimientos docentes. UN وتزمع اليونيسيف أيضا إنشاء عدد من المدارس في المناطق التي يوجد فيها أطفال ولا توجد فيها مرافق تعليمية عاملة.
    Hay varias escuelas privadas a nivel tanto primario como secundario. UN وهناك أيضاً عدد من المدارس الخاصة الابتدائية والثانوية.
    En colaboración con el Instituto Mizan, se han creado clubes de derechos humanos y derechos de los niños en varias escuelas de Jordania. UN وتم بالتعاون مع معهد الميزان إنشاء نوادي لحقوق الإنسان وحقوق الطفل في عدد من المدارس الأردنية.
    En 2004 fueron cerradas varias escuelas que empleaban el alfabeto latino, y aunque la mayoría fue reabierta como consecuencia de una fuerte protesta internacional, una de las escuelas secundarias de Rîbniţa sigue clausurada. UN وفي سنة 2004، أُغلق عدد من المدارس التي تستعمل الحروف اللاتينية، ورغم أن معظمها قد أُعيد افتتاحه عقب احتجاجات دولية لا تزال إحدى المدارس الثانوية في ريبنيتا مغلقة.
    Además del programa de educación formal, el Centro se ha comprometido a ejecutar el proyecto sobre derechos humanos del Consejo Mundial de Educación en varias escuelas seleccionadas del país. UN وعلاوة على برنامج التعليم الرسمي، قام هذا المركز بإدماج مشروع حقوق الإنسان للمجلس العالمي المعني بالمقررات والتعليم في عدد من المدارس المختارة في سري لانكا.
    El programa se formuló en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y está actualmente en marcha en varias escuelas. UN وقد أُعد هذا البرنامج بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ويجري تنفيذه حالياً في عدد من المدارس.
    Organizar cinco cursos de formación en varias escuelas a fin de concienciar al profesorado y a los alumnos sobre los derechos del niño; UN تنفيذ خمس دورات تدريبية في عدد من المدارس لتوعية المدرسين والطلاب بحقوق الطفل؛
    Hay una serie de escuelas privadas, entre ellas seis en las que se imparte enseñanza primaria temprana. UN وثمة عدد من المدارس الخاصة التي منها ما يقدّم التعليم الابتدائي في مراحله المبكرة.
    Hay una serie de escuelas privadas, entre ellas seis en las que se imparten los cursos de los primeros años de la enseñanza primaria. UN وثمة عدد من المدارس الخاصة التي منها ما يقدّم التعليم الابتدائي في مراحله المبكرة.
    algunas escuelas de enseñanza general y profesional tienen instalaciones para niños discapacitados. UN ويوجد عدد من المدارس العامة والحرفية المزودة بالتسهيلات اللازمة للأطفال المعوقين.
    Se imparten clases en ucraniano en 72 escuelas primarias y 4 escuelas secundarias; los idiomas búlgaro y gagauz también se utilizan en algunas escuelas primarias y secundarias. UN ويجري التدريس باللغة الأوكرانية في 72 مدرسة و 4 مدارس ثانوية؛ ويجري التدريس باللغتين البلغارية والفاغوزية أيضا في عدد من المدارس الإعدادية والثانوية.
    Para los extranjeros recién llegados que no hablan el neerlandés, existe un sistema de recepción y hospitalidad en diversas escuelas repartidas por todo Flandes. UN ويستقبل اﻷجانب الذين قدموا حديثاً وهم لا يتكلمون اللغة الهولندية في عدد من المدارس الموزعة في جميع أرجاء الاقليم الفلامندي.
    No obstante, el Estado provee educación gratuita a todos los empleados no kuwaitíes del Gobierno y existen diversas escuelas privadas que atienden a las necesidades de las minorías culturales. UN ولكن الدولة تقدم التعليم مجانا لجميع الموظفين الحكوميين غير الكويتيين، وهناك عدد من المدارس الخاصة تلبي احتياجات الأقليات الثقافية.
    219. Existen numerosas escuelas religiosas cristianas, tanto permanentes como temporales, e incluso algunos alumnos musulmanes cursan estudios en ellas. UN 219- وهنالك عدد من المدارس الدينية المسيحية الدائمة والمؤقتة حتى أن بعض الطلاب المسلمين يدرسون بها.
    Longitudinalmente, tiende a igualarse el número de escuelas secundarias de primer ciclo para niños y para niñas. UN ومن حيث التطور الزمني، يلاحظ نزوع عدد من المدارس الإعدادية نحو التوازن بين الجنسين.
    :: una serie de centros de enseñanza secundaria están desarrollando proyectos piloto especiales para chicas, entre otros temas sobre enseñanza segregada por género. UN :: يقيم عدد من المدارس في التعليم الثانوي مشروعات رائدة خاصة للفتيات حول تعليم الجنس الواحد، ضمن مواد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus