Estos ajustes operacionales han incluido la reorientación temporal de las actividades de varios observadores militares del Grupo de Observadores en el Golán, que han pasado del patrullaje y la inspección a ser tareas de observación desde puestos fijos, enlace y análisis de la situación. | UN | وشملت هذه التعديلات التشغيلية تغييرا مؤقتا في تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى المراقبة الثابتة والاتصال وتحليل الحالة. |
Esos ajustes operacionales también incluyeron la reorientación temporal de las actividades de varios observadores militares del Grupo de Observadores en el Golán, que han pasado del patrullaje y la inspección a realizar tareas de observación desde puestos fijos, enlace y análisis de la situación. | UN | وشملت أيضا التعديلات التي أُدخلت على العمليات إجراء تغيير مؤقت في محور تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، بدءا بالدوريات ومهام التفتيش وانتهاءً بأنشطة المراقبة الثابتة والاتصال وتحليل الحالة السائدة. |
Aproximadamente a las 22.00 horas de ese día, un vehículo perteneciente a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) fue emboscado y tiroteado, a consecuencia de lo cual resultaron heridos varios observadores militares de las Naciones Unidas. | UN | فحوالي الساعة العاشرة من مساء ذلك اليوم، وقعت سيارة مملوكة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في كمين تعرضت خلاله ﻹطلاق النار مما أدى، كما أفادت اﻷخبار، إلى إصابة عدد من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة. |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Se asigna a diversos observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (أُلحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
16. El equipo requerirá el apoyo de una compañía de infantería para garantizar su seguridad, así como de cierto número de observadores militares que vigilen la situación, además del personal civil, con un total estimado en 270 personas. | UN | ١٦ - سيحتاج الفريق الى المساندة من سرية مشاة لتوفير اﻷمن، كما سيحتاج الى عدد من المراقبين العسكريين لرصد الحالة، الى جانب المواطنين المدنيين، ويقدر المجموع بنحو ٠٢٧ فردا. |
El resultado ha sido que, al 25 de julio, había desplegados sobre el terreno menos de 500 hombres, además de algunos observadores militares. | UN | وكانت النتيجة أنه، في ٢٥ تموز/يوليه، كان هناك أقل من ٥٠٠ من اﻷفراد في الميدان، الى جانب عدد من المراقبين العسكريين. |
(Hay varios observadores militares asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Se asignan varios observadores militares a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) | UN | (كلف عدد من المراقبين العسكريين بالانضمام إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
(Se asignan varios observadores militares a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) | UN | (كلف عدد من المراقبين العسكريين بالانضمام إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
(Se asignan varios observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (كُلف عدد من المراقبين العسكريين بالانضمام إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Se asignan varios observadores militares a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) | UN | (كلف عدد من المراقبين العسكريين بالانضمام إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
(Se asignan varios observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (أُلحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (كُلف عدد من المراقبين العسكريين بالانضمام إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
(Se asigna a diversos observadores militares a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) | UN | (أُلحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
(Se asigna a diversos observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (أُلحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Se asigna a diversos observadores militares a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) | UN | (ألحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
El 4 de abril los miembros del Consejo recibieron del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, información sobre el incidente en que cierto número de observadores militares de las Naciones Unidas fueron atacados por la organización Hezbolá en la zona de la Línea Azul. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل،استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حادث اعتداء حزب الله على عدد من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في منطقة الخط الأزرق. |
(Se asigna cierto número de observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
La repatriación del personal militar de Angola, como parte del plan general de reducción gradual, que se suspendió en agosto de 1997, se reanudó en septiembre, con la repatriación de algunos observadores militares y oficiales. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، استؤنفت عملية إعادة اﻷفراد العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة الموجودين في أنغولا إلى أوطانهم في إطار خطة تخفيض إجمالية كانت قد عُلقت في آب/أغسطس ١٩٩٧، وذلك بإعادة عدد من المراقبين العسكريين وضباط اﻷركان إلى أوطانهم. |