"عدد من المسؤولين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varios funcionarios
        
    • varios oficiales
        
    • algunos funcionarios
        
    • diversos funcionarios
        
    • una serie de funcionarios
        
    • varios miembros
        
    • numerosos funcionarios
        
    varios funcionarios públicos han solicitado directrices o información sobre la disposición de los artículos prohibidos que se confiscan. UN طلب عدد من المسؤولين الحكوميين مبادئ توجيهية أو معلومات بشأن التخلص من الأصناف المحظورة المضبوطة.
    La Comisión también se entrevistó con varios funcionarios de Burundi, inclusive los Jefes de Estado Mayor del Ejército y la Gendarmería, así como con miembros de la comunidad diplomática. UN وأجرت اللجنة أيضا مقابلات مع عدد من المسؤولين البورونديين من بينهم رئيسا أركان الجيش والدرك، وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    El Grupo tuvo conversaciones con varios funcionarios del Gobierno y líderes de la sociedad civil, y también con representantes del cuerpo diplomático y las Naciones Unidas. UN وأجرى الفريق مناقشات مع عدد من المسؤولين الحكوميين وقادة المجتمع المدني، وكذلك مع ممثلي السلك الدبلوماسي واﻷمم المتحدة.
    varios oficiales gubernamentales criticaron duramente el informe. UN ووجّه عدد من المسؤولين الحكوميين انتقادا شديدا لما جاء في التقرير.
    algunos funcionarios gubernamentales expresaron su satisfacción con diversos aspectos del trabajo de la Operación, como el suministro de información al Ministerio de Justicia y su cooperación con la Oficina del Fiscal Militar General. UN وأعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن تقديرهم لما اضطلعت به العملية الميدانية من عمل في مجالات عدة، مثل تزويد وزارة العدل بالمعلومات والتعاون مع مكتب المدعي العام العسكري.
    La misión visitó los lugares de ejecución de los proyectos y se reunió con diversos funcionarios. UN وزارت البعثة مواقع المشاريع، واجتمعت مع عدد من المسؤولين.
    La investigación dio lugar a la suspensión de una serie de funcionarios en el sector forestal y podría traducirse en enjuiciamientos. UN وأدى التحقيق إلى وقف عدد من المسؤولين في قطاع الغابات عن العمل، وقد يسفر عن عمليات مقاضاة جنائية.
    Desde entonces se han iniciado actuaciones judiciales contra varios funcionarios públicos considerados responsables de esas omisiones. UN وأقيمت منذ ذلك الوقت دعاوى قانونية ضد عدد من المسؤولين العموميين الذين يعدون مسؤولين عن هذا الإغفال.
    Las tres gobernaciones kurdas han permanecido relativamente calmadas, después de una serie de atentados perpetrados a principios de año que causaron la muerte de varios funcionarios del Gobierno Regional de Kurdistán y de civiles. UN ويسود الهدوء النسبي المحافظات الكردية الثلاث، بعد سلسلة الهجمات التي وقعت في وقت سابق من هذا العام وأدت إلى مقتل عدد من المسؤولين بحكومة كردستان الإقليمية وعدد من المدنيين.
    La Wolesi Jirga pidió que se suspendiera a varios funcionarios gubernamentales por no haber garantizado la seguridad. UN ودعا الفولسي جيرغا إلى إيقاف عدد من المسؤولين الحكوميين عن العمل بسبب فشلهم في ضمان الأمن.
    En 2006 se prohibió la entrada a varios funcionarios belarusos. UN وفي عام 2006، فرض حظر دخول على عدد من المسؤولين البيلاروسيين.
    Durante su visita, el Relator Especial dialogó también con varios funcionarios de la Dirección de Fronteras del Reino Unido. UN واجتمع خلال زيارته أيضا مع عدد من المسؤولين في جهاز مراقبة الحدود بالمملكة المتحدة.
    Se incoaron actuaciones judiciales contra varios funcionarios de la República. UN وأقيمت دعاوى على عدد من المسؤولين في الجمهورية.
    Participaron en el foro no solamente especialistas en estadísticas del comercio, sino también responsables de formular políticas, economistas e investigadores, entre ellos varios funcionarios de alto nivel que destacaron la importancia del tema. UN ولم يقتصر المشاركون في المنتدى على الإحصائيين التجاريين فحسب، ولكن كان منهم أيضا مقررو سياسات واقتصاديون وباحثون، ومنهم عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى، وهو ما أكد أهمية الموضوع.
    varios funcionarios gubernamentales locales aseguraron a la UNSMIS que pedían a la policía que detuviera a los manifestantes contra el Gobierno. UN وادعى عدد من المسؤولين الحكوميين المحليين للبعثة بأنهم طلبوا من عناصر الشرطة اعتقال المتظاهرين المعارضين للحكومة.
    Según varios funcionarios del sector en Kampala, Mineral Impex Uganda es una sociedad pantalla de Rajendra Kumar. UN واستنادا إلى عدد من المسؤولين في هذه الصناعة في كمبالا، فإن مينرال إمبكس أوغندا شركة وهمية لراجندرا كومار.
    Como resultado de ello, varios funcionarios del Gobierno dimitieron y se sumaron a la oposición, entre ellos el Ministro de Derechos Humanos y el Fiscal General. UN ونتيجة لذلك، استقال عدد من المسؤولين الحكوميين وانضموا إلى المعارضة، وكان من ضمنهم وزيرة حقوق الإنسان والمدعي العام.
    79. varios oficiales del Taliban han declarado que, en principio, el movimiento no se opone a la educación y empleo de las mujeres " con honor y dignidad " , derecho que les concede el islam. UN ٩٧- وذكر عدد من المسؤولين الطلبان أن حركة الطلبان لا تعترض، من حيث المبدأ، على تعليم وعمل المرأة " بشرف وكرامة " ﻷنه حق مكفول لهن في الاسلام.
    Adjuntamos a la presente una acusación expedida por el Tribunal de Primera Instancia de Trípoli Sur contra varios oficiales estadounidenses que planificaron y ejecutaron el acto de agresión contra la Jamahiriya Árabe Libia y su pueblo amante de la paz, junto con la lista de nombres de los mártires de ese traicionero acto de agresión y de los heridos, así como una relación de los daños causados a los bienes privados y públicos. UN نرفق لكم طيه لائحة الاتهام الصادرة عن محكمة جنوب طرابلس الابتدائية، الموجهة ضد عدد من المسؤولين اﻷمريكيين الذين خططوا ونفذوا العدوان على الجماهيرية العربية الليبية وشعبها اﻵمن، إضافة الى قائمة بأسماء شهداء ذلك العدوان الغادر، والجرحى، واﻷضرار التي لحقت الممتلكات الخاصة والعامة.
    algunos funcionarios gubernamentales expresaron su satisfacción con diversos aspectos del trabajo de la Operación, como el suministro de información al Ministerio de Justicia y su cooperación con la Oficina del Fiscal Militar General. UN وأعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن تقديرهم لما اضطلعت به العملية الميدانية من عمل في مجالات عدة، مثل تزويد وزارة العدل بالمعلومات والتعاون مع مكتب المدعي العام العسكري.
    Durante la semana anterior a las consultas, la Sra. Mason visitó Samoa, donde celebró conversaciones con diversos funcionarios del Gobierno, entre ellos el Secretario de Relaciones Exteriores, el Comisionado del Trabajo, el Director de Asuntos de la Mujer y el Director de Sanidad. UN وقامت السيدة ماسون، خلال اﻷسبوع الذي سبق عملية التشاور، بزيارة ساموا وأجرت فيها مناقشات مع عدد من المسؤولين الحكوميين، ومنهم وزير الخارجية، ومفوض شؤون العمل، ومدير شؤون المرأة، ومدير الصحة.
    Posteriormente se reunió con una serie de funcionarios del Gobierno, incluidos el Ministro de Justicia y Derechos Humanos, el Ministro de Relaciones Exteriores interino y el Ministro de Defensa. UN ثم عقد اجتماعات بعد ذلك مع عدد من المسؤولين في هذا البلد، بمن فيهم وزير العدل وحقوق الإنسان، ووزير الخارجية بالنيابة، ووزير الدفاع.
    A ese respecto se han adoptado medidas contra varios miembros de las fuerzas de seguridad, entre ellos 571 policías, desde agentes hasta subinspectores generales. UN وقد اتخذت إجراءات ضد عدد من المسؤولين الأمنيين في هذا الصدد.
    Desde entonces numerosos funcionarios de alto nivel han visitado la capital somalí, que había sido considerada como muy peligrosa durante mucho tiempo. UN وقام عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى بزيارة العاصمة الصومالية التي طالما اعتبرت زيارتها محفوفة بالمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus