"عدد من مشاريع المساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varios proyectos de asistencia
        
    • diversos proyectos de asistencia
        
    • una serie de proyectos de asistencia
        
    El PNUD siguió financiando varios proyectos de asistencia, en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. UN 9 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    El PNUD siguió financiando varios proyectos de asistencia, en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo siguió financiando varios proyectos de asistencia, que se ejecutaban en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán ejecutados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la ejecución de diversas actividades de los proyectos en el marco de los programas multinacionales; UN وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán ejecutados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la ejecución de diversas actividades de los proyectos en el marco de los programas multinacionales; UN وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán ejecutados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la ejecución de diversas actividades de los proyectos en el marco de los programas multinacionales; UN وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛
    También se intenta obtener nuevos recursos y la cofinanciación del Programa de cooperación técnica (PCT) de la FAO para preparar una serie de proyectos de asistencia técnica y de creación de capacidad para la capacitación de las instituciones nacionales y los centros de enlace de la CLD en la esfera de la evaluación de la degradación de la tierra y el control de la desertificación. UN وثمة سعي للحصول على موارد إضافية وتمويل مشترك من برنامج التعاون الفني التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بهدف تجهيز عدد من مشاريع المساعدة الفنية وبناء القدرات بغية تدريب المؤسسات الوطنية وجهات الوصل التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في مجال تقييم تردي الأراضي ومكافحة التصحر.
    El PNUD siguió financiando varios proyectos de asistencia, que se ejecutaban en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. A. Fondo de Población de las Naciones Unidas UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة التي تُنفذ بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    7. En estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el PNUD ha seguido financiando varios proyectos de asistencia. UN ٧ - واستمر تمويل عدد من مشاريع المساعدة من أموال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. En estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el PNUD ha seguido financiando varios proyectos de asistencia. UN ٧ - واستمر تمويل عدد من مشاريع المساعدة من أموال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha iniciado recientemente varios proyectos de asistencia técnica, incluidos los dos seminarios sobre estrategias contra la corrupción para países de Europa central y oriental organizados por el Instituto. UN ويتضمن عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي استهلها مؤخرا مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي الحلقتين الدراسيتين المعنيتين باستراتيجيات مكافحة الفساد لبلدان وسط وشرق أوروبا واللتين نظمهما معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha iniciado recientemente varios proyectos de asistencia técnica, incluidos los dos seminarios sobre estrategias contra la corrupción para países de Europa central y oriental organizados por el Instituto. UN ويتضمن عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي استهلها مؤخرا مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي الحلقتين الدراسيتين المعنيتين باستراتيجيات مكافحة الفساد لبلدان وسط وشرق أوروبا واللتين نظمهما معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    32. Con la ayuda financiera de los donantes, la secretaría ejecutó varios proyectos de asistencia técnica para los países en desarrollo, en especial los países menos adelantados (PMA), y los países con economías en transición. UN 32- وقامت الأمانة، بدعم مالي من المانحين، بتنفيذ عدد من مشاريع المساعدة التقنية لصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Recordando diversos proyectos de asistencia técnica que había llevado a cabo la División en China en 1994, expresó su agradecimiento a la División y a los donantes que habían aportado su contribución a esos programas. UN وأشار إلى عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي نفذتها الشعبة في الصين في عام ٤٩٩١ وشكر الشعبة والجهات المانحة التي ساهمت في هذه البرامج.
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán realizados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la realización de las diversas actividades de los distintos proyectos en el marco de los programas integrados a nivel de países; UN وفي حين أن كل برنامج قطري يتكون من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي ستتولى تنفيذها البرامج الفرعية المعنية، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ شتى اﻷنشطة لمختلف المشاريع في إطار البرامج المتكاملة على الصعيد القطري؛
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán realizados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la realización de las diversas actividades de los distintos proyectos en el marco de los programas integrados a nivel de países; UN وفي حين أن كل برنامج قطري يتكون من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي ستتولى تنفيذها البرامج الفرعية المعنية، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ شتى اﻷنشطة لمختلف المشاريع في إطار البرامج المتكاملة على الصعيد القطري؛
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán ejecutados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la ejecución de distintas actividades de los proyectos en el marco de los programas multinacionales; UN ولئن كان كل برنامج قطري يتألف من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية ذات الصلة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف الأنشطة المضطلع بها في إطار مختلف المشاريع في البرامج المشتركة بين الأقطار؛
    3.3 Durante el período 2006-2012, se ejecutaron diversos proyectos de asistencia técnica; aproximadamente el 50% de esos proyectos estaban relacionados con la seguridad nuclear, incluida la lucha contra el tráfico ilícito de materiales radiológicos. UN 3-3 وخلال الفترة الممتدة بين عامي 2006 و 2012، نُفذ عدد من مشاريع المساعدة التقنية يتعلق نحو 50 في المائة منها بالأمن النووي، تشمل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الإشعاعية.
    32. El programa del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) siguió ejecutando diversos proyectos de asistencia técnica para que los países usuarios pudieran beneficiarse de un sólido y moderno sistema basado en la tecnología de la información (SIDUNEA++) principalmente en África, el Caribe y el Afganistán. UN 32- واصل النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا) تنفيذ عدد من مشاريع المساعدة التقنية لتمكين البلدان المستعمِلة من الإفادة من نظام جمركي متين وحديث تُستخدم فيه تكنولوجيا المعلومات ( " أسيكودا++ " : ASYCUDA++)، وبصورة رئيسية في أفريقيا والكاريبي وأفغانستان.
    El PNUFID contribuyó con su experiencia al desarrollo de una serie de proyectos de asistencia técnica preparados por la División, dado que varios de esos proyectos preveían la participación del Programa en su ejecución. UN واستفاد عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي صاغتها الشعبة من خبرة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ويتوخى إشراك البرنامج في تنفيذها. ٣٠ - وعلى مدى اﻷعوام القلائل اﻷخيرة، أقيمت شراكة هامة خاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus