"عدم إلغاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no suprimir
        
    • no eliminar
        
    • no derogación
        
    • no se había abolido
        
    • La no cancelación de
        
    • todavía no ha sido derogada
        
    • no se ha abolido
        
    • que no se haya derogado
        
    8. Decide además no suprimir el puesto de Asesor Especial sobre África de categoría de Secretario General Adjunto; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    8. Decide además no suprimir el puesto de Asesor Especial sobre África de categoría de Secretario General Adjunto; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    34. Decide no suprimir un puesto de categoría P2 de Oficial Adjunto de Asentamientos Humanos; UN 34 - تقرر عدم إلغاء وظيفة موظف معاون لشؤون المستوطنات البشرية برتبة ف-2؛
    También recordó la resolución 63/260, en la que la Asamblea decidió no suprimir el puesto de Asesor Especial. UN كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص.
    Sin embargo, la Asamblea General, en su resolución 63/260, decidió no suprimir el puesto de Asesor Especial de categoría de Secretario General Adjunto. UN غير أن الجمعية العامة قرّرت، في قرارها 63/260، عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص برتبة وكيل الأمين العام.
    14. Decide no suprimir un puesto de categoría D-1 en la Sección de Asuntos Civiles; UN 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛
    29. Decide no suprimir un puesto de categoría P-3 en relación con el subprograma 1; UN 29 - تقرر عدم إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    34. Decide no suprimir un puesto de categoría P-2 de Oficial Adjunto de Asentamientos Humanos; UN 34 - تقرر عدم إلغاء وظيفة موظف معاون لشؤون المستوطنات برتبة ف-2؛
    40. Decide no suprimir un puesto de categoría P-3 en la Subdivisión de Desarrollo y Cuestiones Económicas y Sociales en relación con el subprograma 1; UN 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    44. Decide no suprimir dos puestos de contratación local, uno en cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas de Panamá y Ghana; UN الإعــلام 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    29. Decide no suprimir un puesto de categoría P-3 en relación con el subprograma 1; UN 29 - تقرر عدم إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    34. Decide no suprimir un puesto de categoría P-2 de Oficial Adjunto de Asentamientos Humanos; UN 34 - تقرر عدم إلغاء وظيفة موظف معاون لشؤون المستوطنات برتبة ف-2؛
    40. Decide no suprimir un puesto de categoría P-3 en la Subdivisión de Desarrollo y Cuestiones Económicas y Sociales en relación con el subprograma 1; UN 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    44. Decide no suprimir dos puestos de contratación local, uno en cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas de Panamá y Ghana; UN الإعــلام 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    15. Decide no suprimir dos plazas temporarias de Oficial de Proyectos (Funcionario Nacional del Cuadro Orgánico) en la Sección de Reducción de la Violencia Comunitaria; UN 15 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين مؤقتتين لمنصب موظف مشاريع (من فئة موظف فني وطني) في قسم الحد من العنف المجتمعي؛
    14. Decide no suprimir un puesto de categoría D1 en la Sección de Asuntos Civiles; UN 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛
    15. Decide no suprimir dos plazas temporarias de Oficial de Proyectos (Funcionario Nacional del Cuadro Orgánico) en la Sección de Reducción de la Violencia Comunitaria; UN 15 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين مؤقتتين لمنصب موظف مشاريع (من فئة موظف فني وطني) في قسم الحد من العنف المجتمعي؛
    73. Decide no eliminar el puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) asignado a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar; UN 73 - تقرر عدم إلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار؛
    Para este fin, el Comité recomienda al Estado parte considerar la pronta promulgación de la Ley Marco 810 sobre Derechos Sexuales y Derechos Reproductivos y considerar la no derogación del artículo 266 del Código Penal; UN ومن أجل هذه الغاية، توصيها اللجنة بأن تنظر في سرعة سن القانون الإطاري رقم 810 المتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية وفي عدم إلغاء المادة 266 من قانون العقوبات؛
    El grupo observó, no obstante, que el puesto de D-1 correspondiente al jefe de esa unidad no se había abolido y que se había utilizado para dar cabida a un Asesor Especial sobre Ciudadanía Ambiental Mundial en la División de Política y Relaciones Externas. UN ولاحظ الفريق عدم إلغاء وظيفة رئيس الوحدة، فيما لاحظ أنه جرى في الوقت نفسه استخدامها لتنسيب المستشار الخاص المعني بالمواطنة البيئية العالمية في إطار شعبة السياسات والعلاقات الخارجية.
    b) La no cancelación de obligaciones por liquidar carentes de validez; UN (ب) عدم إلغاء الالتـزامات غير المصفاة غير الصحيحة؛
    17. El Comité expresa preocupación por el hecho de que varias disposiciones obligatorias y reglamentos de excepción del Estado parte permitan recurrir a los trabajos forzosos, en particular, la Ley Nº 70 de servicio obligatorio en la administración pública, de 1961, en virtud de la cual puede imponerse a los licenciados un servicio público obligatorio de hasta cinco años de duración y que todavía no ha sido derogada (art. 6). UN 17- وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء سماح عدة أحكام تشريعية وأحكام طوارئ في الدولة الطرف باللجوء إلى العمل الإلزامي، ولا سيما إزاء عدم إلغاء القانون رقم 70 لعام 1961 المتعلق بالخدمة الإلزامية العامة، الذي يقضي بإمكانية فرض خدمة إلزامية عامة على خريجي الجامعات تصل إلى خمس سنوات. (المادة 6)
    La razón por la cual no se ha abolido esta distinción completamente es lo difícil que suele ser demostrar la paternidad, sobre todo una vez fallecido el testador. UN ويعود السبب في عدم إلغاء التمييز تماما إلى الصعوبة التي تلاقى في أغلب اﻷحيان في إثبات اﻷبوة، ولا سيما بعد وفاة المورث.
    58. La Sra. CHANET hace suyas las observaciones de Lord Colville con respecto a que no se haya derogado el Dahir de 1973, tal como pidió el Comité en 1994. UN 58- السيدة شانيه أيدت ملاحظات اللورد كولفيل بشأن عدم إلغاء ظهير عام 1973، وهو ما طلبته اللجنـة عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus