(c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro; | UN | (ج) وضع بيان يعبر عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً.] |
VII. Examen de otras cuestiones relativas a posibles incumplimientos derivadas de la presentación de datos | UN | سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
Información sobre casos de posible incumplimiento de las obligaciones en virtud del Protocolo | UN | معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول |
Además, se necesitaría aclarar las opiniones respecto de los resultados o consecuencias del incumplimiento o el posible incumplimiento. | UN | ويحتاج الأمر أيضا إلى توضيح وجهات النظر فيما يتصل بنتائج أو تبعات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل. |
VIII. Examen de otras cuestiones relativas al posible incumplimiento derivadas de los datos presentados | UN | ثامناً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
D. Consecuencias de las posibilidades de incumplimiento o del incumplimiento 23 - 26 7 | UN | دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي 23-26 8 |
Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro; | UN | (ج) وضع بيان يعبر عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً.] |
[c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro;] | UN | [(ج) إصدار بيان للإعراب عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل في المستقبل؛] |
[c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro;] | UN | [(ج) إصدار بيان للإعراب عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل في المستقبل؛] |
VII. Examen de otras cuestiones relativas a posibles incumplimientos derivadas de la presentación de datos | UN | سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
7. Examen de otras cuestiones relativas a posibles incumplimientos derivadas de la presentación de datos. | UN | 7 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
Información sobre casos de posible incumplimiento de las obligaciones en virtud del Protocolo | UN | معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول |
En relación consumo, teniendo en cuenta las autorizaciones y las exenciones, únicamente Azerbaiyán informaba de una situación de incumplimiento, mientras que la Federación de Rusia presentó un caso de posible incumplimiento. | UN | وبالنسبة للاستهلاك، ومع الأخذ في الاعتبار بالمسوحات والإعفاءات، تظل أوزبكستان فقط في حالة عدم امتثال، في حين قدم الاتحاد الروسي حالة من عدم الامتثال المحتمل. |
c) Publicar información sobre el incumplimiento [o el posible incumplimiento]; | UN | (ج) إعلان عدم الامتثال [أو عدم الامتثال المحتمل]؛ |
VIII. Examen de otras cuestiones relativas al posible incumplimiento derivadas de los datos presentados | UN | ثامناً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
D. Consecuencias de las posibilidades de incumplimiento o del incumplimiento | UN | دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي |
Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |