"عدم الامتثال المحتمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de una posible situación de incumplimiento
        
    • posibles incumplimientos
        
    • de posible incumplimiento
        
    • del posible incumplimiento
        
    • el posible incumplimiento
        
    • posible falta de cumplimiento
        
    • al posible incumplimiento
        
    • posible incumplimiento de
        
    • de un posible incumplimiento
        
    • posibilidades de incumplimiento
        
    • al incumplimiento que podrían tener
        
    (c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro; UN (ج) وضع بيان يعبر عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً.]
    VII. Examen de otras cuestiones relativas a posibles incumplimientos derivadas de la presentación de datos UN سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    Información sobre casos de posible incumplimiento de las obligaciones en virtud del Protocolo UN معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول
    Además, se necesitaría aclarar las opiniones respecto de los resultados o consecuencias del incumplimiento o el posible incumplimiento. UN ويحتاج الأمر أيضا إلى توضيح وجهات النظر فيما يتصل بنتائج أو تبعات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل.
    VIII. Examen de otras cuestiones relativas al posible incumplimiento derivadas de los datos presentados UN ثامناً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    D. Consecuencias de las posibilidades de incumplimiento o del incumplimiento 23 - 26 7 UN دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي 23-26 8
    Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; UN 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro; UN (ج) وضع بيان يعبر عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً.]
    [c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro;] UN [(ج) إصدار بيان للإعراب عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل في المستقبل؛]
    [c) Presentar una declaración de preocupación respecto de una posible situación de incumplimiento en el futuro;] UN [(ج) إصدار بيان للإعراب عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل في المستقبل؛]
    VII. Examen de otras cuestiones relativas a posibles incumplimientos derivadas de la presentación de datos UN سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    7. Examen de otras cuestiones relativas a posibles incumplimientos derivadas de la presentación de datos. UN 7 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات.
    Información sobre casos de posible incumplimiento de las obligaciones en virtud del Protocolo UN معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول
    En relación consumo, teniendo en cuenta las autorizaciones y las exenciones, únicamente Azerbaiyán informaba de una situación de incumplimiento, mientras que la Federación de Rusia presentó un caso de posible incumplimiento. UN وبالنسبة للاستهلاك، ومع الأخذ في الاعتبار بالمسوحات والإعفاءات، تظل أوزبكستان فقط في حالة عدم امتثال، في حين قدم الاتحاد الروسي حالة من عدم الامتثال المحتمل.
    c) Publicar información sobre el incumplimiento [o el posible incumplimiento]; UN (ج) إعلان عدم الامتثال [أو عدم الامتثال المحتمل
    VIII. Examen de otras cuestiones relativas al posible incumplimiento derivadas de los datos presentados UN ثامناً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    D. Consecuencias de las posibilidades de incumplimiento o del incumplimiento UN دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي
    Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; UN 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus