La Comisión ha estudiado detenidamente las ventajas de establecer un plazo preciso para la eliminación de las armas nucleares, pero ha decidido no hacerlo. | UN | وقد نظرت اللجنة بامعان في محاسن تحديدها إطاراً زمنياً دقيقاً للقضاء على اﻷسلحة النووية، ولكنها آثرت عدم فعل ذلك. |
Las consecuencias de no hacerlo repercutirán de manera más directa en la decisión que se tome en cada caso. | UN | فأصبح يترتب الآن على عدم فعل ذلك تأثير مباشر ينعكس بشكل أكبر على القرار الذي يُتخذ في كل حالة على حدة. |
Sé que lo sabes, y estoy muy orgullosa de ti por... por mantenerte firme por ti y no hacerlo. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تعلمين ذلك ، و إنني فخورة جداً بكِ للدفاع عن نفسكِ ، و عدم فعل ذلك |
Podria no hacer eso de las comillas? | Open Subtitles | ،أيُمكنك عدم فعل ذلك الفواصل المقلوبة؟ |
Recomienda a las sociedades que cotizan en bolsa que publiquen un informe sobre sostenibilidad o que expliquen las razones por las que no lo hacen | UN | توصي الشركات المسجلة في سوق الأوراق المالية بنشر تقرير عن الاستدامة أو بتعليل السبب في عدم فعل ذلك |
Antes me referí a la necesidad de que la comunidad internacional aborde el problema de la pobreza con todos los recursos de que dispone. En caso contrario no se hará más que aumentar el nivel de frustración y de ira y los sentimientos de impotencia entre los pobres, lo cual a su vez proporcionará un caldo de cultivo para el radicalismo y el extremismo. | UN | أشرت في وقت سابق إلى ضرورة أن يعالج المجتمع الدولي مشكلة الفقر مستخدماً جميع الموارد المتاحة له؛ لأن عدم فعل ذلك لن يؤدي إلا إلى زيادة مستوى الإحباط والغضب والشعور بالعجز بين الفقراء، وهذا بدوره سيوفر تربة خصبة للراديكالية والتطرف. |
Lo siento. Ella no pretendía espiarles. Es solo que es difícil no hacerlo en este lugar. | Open Subtitles | أنا متأسفةٌ جداً، إنّها لم تقصد التنصّت,ولكن من الصعب عدم فعل ذلك في مثل هذا المكان |
Este suelo es tan nivelado, es un desperdicio no hacerlo. | Open Subtitles | الأرض هنا مستوية جداً عدم فعل ذلك يعد هدراً |
Todos los departamentos de la Secretaría deben presentar sus documentos con el formato establecido por la Asamblea General, ya que el no hacerlo causa un problema adicional para los Estados Miembros y, de nuevo, para las delegaciones más pequeñas en particular. | UN | وأضاف أن على جميع إدارات الأمانة العامة أن تصدر وثائقها وفقا للنموذج الذي حددته الجمعية العامة، إذ أن من شأن عدم فعل ذلك أن يسبب مشكلة أخرى للدول الأعضاء، ومرة أخرى، للوفود الصغيرة على وجه الخصوص. |
Por lo tanto, habría podido presentar esa información durante las deliberaciones sobre su solicitud de asilo inicial, pero decidió no hacerlo. | UN | ومن ثم، فقد كان بإمكانها تقديم هذه المعلومات أثناء سير الإجراءات المتعلقة بأول طلب تقدمت به لالتماس اللجوء، غير أنها قررت عدم فعل ذلك. |
Pero, incluso aunque fuera posible que una organización de un pueblo indígena pudiera solicitar su acreditación como organización ajena al autogobierno, dicha organización podría decidir no hacerlo. | UN | وعلى هذا النحو، فحتى في الحالات التي قد يكون فيها بإمكان إحدى منظمات الشعوب الأصلية التماس الاعتماد بوصفها منظمة غير حاكمة، فإن هذه المنظمة قد تختار عدم فعل ذلك. |
Por lo tanto, habría podido presentar esa información durante las deliberaciones sobre su solicitud de asilo inicial, pero decidió no hacerlo. | UN | ومن ثم، فقد كان بإمكانها تقديم هذه المعلومات أثناء سير الإجراءات المتعلقة بأول طلب تقدمت به لالتماس اللجوء، غير أنها قررت عدم فعل ذلك. |
Sí, a veces es más divertido no hacerlo. | Open Subtitles | أجل , يكون من الجيد عدم فعل ذلك أحياناً |
Podrías no hacerlo. | Open Subtitles | ذلك الشيء إن أمكنك فقط عدم فعل ذلك |
¡Sí! No se me ocurre ningún motivo para no hacerlo. | Open Subtitles | لااستطيع التفكير باسباب عدم فعل ذلك |
Theo probablemente pensó que Patty abandonaría a Stetson por él, pero Patty decidió no hacerlo. | Open Subtitles | "ثيو" على الأرجح اعتقد بأن باتي "ستترك "ستتسون" لأجله. لكن "باتي" قررت عدم فعل ذلك. |
Pudiste haberme detenido, pero elegiste no hacerlo. | Open Subtitles | كان بوسعك ردعي لكنك اخترت عدم فعل ذلك |
¿Les molestaría no hacer eso aquí? | Open Subtitles | في الواقع، هل تمانعون في عدم فعل ذلك هنا؟ |
Va a aprender a no hacer eso. | Open Subtitles | نعم ، أنه سيتعلم كيفية عدم فعل ذلك |
- ¿Podrías no hacer eso? - ¿Qué? | Open Subtitles | ـ أيُمكنكِ عدم فعل ذلك ؟ |
Exige a las empresas que cotizan en bolsa que faciliten una descripción de sus actividades de responsabilidad social en sus informes anuales o que expliquen las razones por las que no lo hacen | UN | تتطلب من الشركات المسجلة إدراج وصف لأنشطتها المرتبطة بمسؤوليتها الاجتماعية وذلك في تقاريرها السنوية أو تعليل السبب في عدم فعل ذلك |
Las recomendaciones de los órganos de supervisión/auditorías y evaluaciones internas se aplican y son objeto de seguimiento, y en caso contrario se aporta una justificación clara. | UN | المعيار المرجعي 15: تَتبُّع توصيات هيئات الرقابة/عمليات المراجعة والتقييم الداخلية وتنفيذها، أو تقديم تبريرات واضحة في حال عدم فعل ذلك. |