"عديمة القيمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin valor
        
    • inútil
        
    • nulo
        
    • perdido todo valor
        
    • vale nada
        
    • perdido su valor
        
    • asignado valor cero
        
    • no tienen valor
        
    • que no vale
        
    • que tiene valor
        
    Deberán simplificarse los procedimientos administrativos para pasar a pérdidas y ganancias y deshacerse del equipo y los suministros sin valor UN ينبغي تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية لشطب المعدات واللوازم عديمة القيمة والتصرف فيها
    Dinares iraquíes en efectivo sin valor UN حيازة دينارات عراقية عديمة القيمة
    Los países de la región están introduciendo progresivamente dispositivos de exclusión de tortugas y de peces juveniles y sin valor comercial. UN وبدأت بلدان المنطقة تدريجيا في استعمال أجهزة لعزل السلاحف وأجهزة لعزل الأسماك صغيرة السن والأسماك عديمة القيمة.
    Si ésta no moviliza sus propios recursos, la transferencia de pagos es prácticamente inútil y no tiene el alcance deseado. UN وإذا لم تعبئوا مواردهم الخاصـــة فستصبح المدفوعات التحويلية عديمة القيمة تقريبا ولن تحقق الغرض الذي أجريت من أجله.
    Un día detendrás una bala y todo será inútil. Open Subtitles يوماً مـا ستعترض رصـاصة ولكن للأسف ستكون عديمة القيمة
    De manera análoga, en un caso presenciado por un funcionario a las órdenes del Relator Especial, a una mujer se la negó el permiso de visitar a su marido en la cárcel de Bjelovar, debido a que el certificado de matrimonio extendido por la " RKS " fue considerado legalmente nulo. UN وفي حالة مشابهة شهدها الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص، حُرمت امرأة من تصريح بزيارة زوجها في السجن في بييلوفار ﻷن شهادة زواجهما الصادرة عن جمهورية كرايينا الصربية اعتبرت عديمة القيمة قانونا.
    Este concepto podría resultar útil en diversas circunstancias, como, por ejemplo, cuando el producto viciado sujeto a decomiso no puede ser ubicado, cuando ha sido retirado de la jurisdicción o cuando ha perdido todo valor. UN وقد يكون هذا مفيدا في ظروف مختلفة مثل عندما لا يكون في الإمكان معرفة مكان العائدات الملوّثة التي يراد مصادرتها أو عندما تكون قد نُقلت من الولاية القضائية أو جُعلت عديمة القيمة.
    Pero le compré su propiedad, que no vale nada. Open Subtitles عوضاً عن ذلك، قمت بشراء أرض عديمة القيمة
    Sin embargo, el profesor Dent me dijo que eran minerales de hierro sin valor. Open Subtitles رغم ذلك الأستاذ دينت أخبرنى أنهم كانوا قطع بوكسيت عديمة القيمة
    Eres basura, egoísta y sin valor. Open Subtitles أنتى فقط أنانية كبيرة و نفاية عديمة القيمة
    En vez de que un pez gordo controle todos los medios, ahora tenemos a miles de idiotas que comparten su opinión sin valor. Open Subtitles هناك آلاف المجانين ينسخون آراءهم عديمة القيمة
    Las propiedades nunca fueron construidas, la tierra quedó sin valor, y Clurman perdió a mucha gente y mucho dinero. Open Subtitles المكان لم يُبنى أبداً .. قطعة الأرض أصبحت عديمة القيمة
    Cómo me aburría Y ahora me quedé sin nada Sólo mi amante y éste camión sin valor Open Subtitles والآن لم يعد لديّ شي سوى حبيبي وهذه الشاحنة عديمة القيمة
    Pero encontramos muchos minerales sin valor. Open Subtitles ولكننا وجدنا الكثير المعادن عديمة القيمة
    pero ¿tu debes esconder tu porqueria sin valor en mi cochera? Open Subtitles لكن عليك أن تخبيء خردتك عديمة القيمة في مرآبي
    He viajado mucho. He acumulado mucha información inútil. Open Subtitles أنا فتاة ذات خبرة عريضة تعلمّت بعض الأشياء عديمة القيمة
    Fred dice que es un talento inútil. Que mejor hubiera aprendido francés. Open Subtitles فريد يقول أن الموهبة عديمة القيمة يجب أن أتعلم الفرنسية بدل منة
    Casi con vértigo. Finalmente puedo despedirme de esta inútil vida. Open Subtitles أخيرا يمكنني تقبيل الحياة عديمة القيمة قبلة الوداع
    De manera análoga, en un caso presenciado por un funcionario a las órdenes del Relator Especial, a una mujer se la negó el permiso de visitar a su marido en la cárcel de Bjelovar, debido a que el certificado de matrimonio extendido por la " RKS " fue considerado legalmente nulo. UN وفي حالة مشابهة شهدها الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص، حُرمت امرأة من تصريح بزيارة زوجها في السجن في بييلوفار ﻷن شهادة زواجهما الصادرة عن جمهورية كرايينا الصربية اعتبرت عديمة القيمة قانونا.
    Podría resultar útil en diversas circunstancias, como, por ejemplo, cuando no puede localizarse el producto viciado sujeto a decomiso, cuando ha sido retirado de la jurisdicción o cuando ha perdido todo valor. UN وقد يكون هذا مفيدا في ظروف مختلفة مثل عندما لا يكون في الإمكان معرفة مكان العائدات الملوّثة التي يراد مصادرتها أو عندما تكون قد نُقلت من الولاية القضائية أو جُعلت عديمة القيمة.
    Hanna no vale nada, pero Jenny vale una fortuna. Open Subtitles هانا عديمة القيمة لكن جيني تساوي ثروة هل الأمر هكذا؟
    Además, la Caleb Brett afirma que el efectivo para gastos menores se quedó en el local de Kuwait cuando el personal lo evacuó porque la moneda había perdido su valor. UN وتقول الشركة أيضاً إن هذه النقود خلفها الموظفون وراءهم عند إخلاء المباني في الكويت لأن العملة أصبحت عديمة القيمة.
    En el caso de la oficina local de Etiopía, se comprobó que en la contabilidad de los bienes se había asignado valor cero a 132 artículos, incluidos acondicionadores de aire y muebles adquiridos en 1992. UN وفي حالة المكتب الميداني في إثيوبيا، تبين أن ١٣٢ صنفا، تتضمن مكيفات هواء وقطع أثاث اشتريت عام ١٩٩٢، قدر أنها عديمة القيمة في حسابات الممتلكات.
    He visto esos fósiles y artefactos. no tienen valor. Open Subtitles لقد رأيت بعض من مستحثاتك و مصنوعاتك تلك ، إنها عديمة القيمة
    ¡Claro que tiene valor! Ahí están mis piernas Open Subtitles انها ليست عديمة القيمة يا رجل انها ساقي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus