"عذراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • virgen
        
    • vírgenes
        
    • doncella
        
    • virginal
        
    • dama
        
    • virgenes
        
    • doncellas
        
    • virginidad
        
    Según las costumbres tradicionales la condición de la mujer es inferior a la del hombre, y además la mujer debe llegar virgen al matrimonio. UN وما زالت المواقف التقليدية ترى أن وضع المرأة أدنى من وضع الرجل وأن المرأة ينبغي أن تظل عذراء حتى الزواج.
    Dijo, Maureen Fitzroy es la encarnación viviente de la dicotomía puta virgen. TED أن مورين فيتزوري تعتبر تجسيدًا حيًا لتحول العاهرة إلى عذراء.
    Encontrar a Willard Whyte es buscar una virgen en la sala de maternidad. Open Subtitles محاولة إيجاد ويلارد وايتي مثل محاولة إيجاد عذراء في عالم الأمومةِ.
    Lo unico malo que puede pasar Es que ella termine siendo una virgen. Open Subtitles الشىء الوحيد السىء الذى تستطيع فعله اذا اظهرت لك انها عذراء
    Hay montones de muchachos... ..que se marchan cuando saben que una chica es virgen. Open Subtitles أعني، هناك العديد من الشباب.. من ينسحب حين يعلم أن الفتاة عذراء.
    Mi hermano tenía dos trabajos, cocinar y casarse con una griega virgen. Open Subtitles اخى لديه عملين ، الطبخ و الزواج من عذراء يونانية
    Hace mucho, cuando el mundo era joven hubo una virgen en Bizancio. Open Subtitles منذ عهد بعيد،في قديم الزمان كان هناك عذراء في بيزانتا
    Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. Open Subtitles بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك
    Conociendo a Hector, lo único virgen aquí es el aceite de oliva. Open Subtitles إذا أَعْرفُ هيكتر، عذراء الشيءِ الوحيدةِ دوّرْ هنا زيتُ الزيتون.
    Porque si eres virgen a los 30, las posibilidades son de que lo seas a los 35, y 40, y 45. Open Subtitles لأنه إن كنت عذراء في سن 30، فهناك فرصة أن تكوني عذراء في 35 و 40 و 45
    Y sé que no es virgen por la flacidezde sus senos y otros signos. Open Subtitles وأنا أعرف بأنها ليست عذراء بسبب رخاوة ثدييها و غيرهما من العلامات
    Debo decir, que para ser virgen, fuiste realmente muy abierta de mente. Open Subtitles ،يجب أن أعترف، رغم كونكِ عذراء إلا أنكِ كنتِ متفتحة
    Todos estamos siguiendo a una virgen confundida en éxtasis sólo porque un hombre la miró. Open Subtitles كلنا نتبع عذراء مضطربة تشعور بالنشوة فقط لأن أحد الشبان نظر إليها بالفعل
    Necesitan sangre de una virgen. Eso es una misión fácil para ellos. Open Subtitles إنهم بحاجة إلى دماء عذراء وهذا من السهل العثور عليه
    Porque cuando dijiste eso de ser virgen casi me tengo que reír. Open Subtitles لانك عندما قلت انك كنت عذراء توجب علي ان اضحك
    Ves, a Prue aquí, es la primera virgen a la que he conocido. Open Subtitles هل ترى هذه برو انها اول عذراء سبق لي وان اقابلها
    Sé de los sueños que habitan la mente de una virgen real. Open Subtitles أنا أعلم بشأن الأحلام التي قد تراود خيال أميرة عذراء
    Tienes que ser virgen en esta película para poder matar a Billy, ¿de acuerdo? Open Subtitles يجب أن تكوني عذراء في هذا الفيلم حتى تتمكني من قتل بيلي,فهمتِ؟
    Convertirme en un mártir, tener a 72 vírgenes, cosa que siempre me ha parecido excesiva. Open Subtitles أن يكونوا شهداء، ويجمعوا 72 عذراء وهذا دائماً ما يبدو متطرفاً بالنسبة لى
    La doncella de Nieve miró los ojos del niño y supo qué debía hacer. Open Subtitles عذراء الثلج نظرت إلى عينيّ الصبي و عرفت ما يجب عليها فعله.
    La triste historia de una virginal lavandera,... Open Subtitles حكاية حزينة عن معشوقة عذراء مسؤولة عن الغسيل والكيّ
    ¿Se queda ahí sentado y auyando cuando la dama necesita nuestra ayuda? Open Subtitles السير ودو، أفأنت الجلوس وعواء عندما يحتاج يون عذراء مساعدتنا؟
    Sabes Walter, esos tipos realmente creen que si se martirizan asi habrán 72 virgenes en el paraiso esperando por ellos. Open Subtitles والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه
    Estoy segura de que puede escoger a cualquiera de las doncellas del reino. Open Subtitles أنا متأكد بأن بمقدورك إختيار أي عذراء في المملكة.
    La noche que iba a perder la virginidad, y dejar esta aberración atrás. Open Subtitles الليله التي سأصبح بها غير عذراء و أترك هذه الحياه المخيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus