"عربة إسعاف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una ambulancia
        
    • ambulancia en
        
    El helicóptero aterrizó seguidamente en Zenica donde le esperaba un autobús blanco que parecía una ambulancia. UN وسرعان ما هبطت الطائرة الهليكوبتر في زينيكا، حيث قابلتها حافلة بيضاء يبدو أنها عربة إسعاف.
    También se vio que todos los días recibían la visita de una ambulancia y de un minibús. UN وفي هذا الصدد، كانت عربة إسعاف واحدة وحافلة صغيرة تقومان بزيارتها مرة في كل يوم.
    La misión escuchó el testimonio del director del hospital, un cirujano, una enfermera y el conductor de una ambulancia. UN واستمعت البعثة إلى إفادات مدير المستشفى وأحد الجراحين وممرضة وسائق عربة إسعاف.
    Es fácil de encontrar. Hay una ambulancia en frente. Open Subtitles تستطيع أن تجدنا بسهوله هناك , عربة إسعاف بالخارج.
    Hombre herido. Necesito una ambulancia enseguida. ¿Me copian? Open Subtitles سقط رجل,أحتاج عربة إسعاف حالا هل تسمعنى؟
    ¡Ustedes necesitarán una ambulancia muy pronto! Open Subtitles يارجل ، صدقني سوف تحتاج عربة إسعاف قريباً
    Puedo tener una ambulancia aquí en cuatro minutos. Open Subtitles أستطيع أن أحضر عربة إسعاف في خلال أريعة دقائق
    Estoy llamando al 911 pidiendo una ambulancia para llevarnos al hospital mas cercano. Open Subtitles سأتصل بـ 911 لإحضار عربة إسعاف, لأخذنا لأقرب مستشفى.
    Eres una ambulancia... ¡y estoy metido en el baúl de una maldita patrulla policial! Open Subtitles أنت بداخل عربة إسعاف وأنا بمؤخرة سيارة شرطة لعينة
    Ella está una ambulancia. Yo estoy en una patrulla policial. Open Subtitles إسمع، إنها بداخل عربة إسعاف وأنا بمؤخرة سيارة شرطة
    Muchachos, es una ambulancia. Vamos, vamos, Open Subtitles يا رفاق، إنها بداخل عربة إسعاف لنذهب، لنذهب
    ¿Y contrataste una ambulancia privada para que la lleve al Holt? Open Subtitles وقمتَ بإستئجارِ عربة إسعاف خاصة من اجل نقلها إلى مشفاك؟
    Tenemos una ambulancia en camino, vamos a llevarte a un hospital. Open Subtitles لدينا عربة إسعاف قادمة في الطريق وسوف ننقلك إلى المستشفى
    El Comité Especial escuchó la declaración del chofer de una ambulancia que llevaba uniforme cuando fue herido al bajar de la ambulancia, que tenía signos de identificación visibles, para atender a un herido. UN وقد استمعت اللجنة الخاصة إلى شهادة سائق عربة إسعاف كان يرتدي الزي الرسمي وأصيب حين ترجل من عربة اﻹسعاف التي كانت تحمل علامة واضحة، وبدأ يتحرك لمساعدة أحد الجرحى.
    Posteriormente, una mina reforzada controlada por radio destruyó una ambulancia que viajaba con dos vehículos blindados de transporte de tropas de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, lo que causó la muerte de tres miembros del personal médico de la fuerza. UN وبعد ذلك، انفجر لغم مقوى يعمل باللاسلكي مما أدى إلى تدمير عربة إسعاف كانت ترافق اثنتين من حاملات الجنود المدرعة التابعة لقوة رابطة الدول المستقلة، ومقتل ثلاثة من أفراد الفريق الطبي التابع للقوة.
    El portavoz de las FDI afirmó que el jeep acompañaba a una ambulancia que se dirigía a la zona para prestar asistencia a las víctimas de un accidente de tráfico. UN وقال المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن هذه السيارة كانت ترافق عربة إسعاف قادمة إلى المنطقة لمعالجة ضحايا أحد حوادث الطريق.
    Aumento del equipo de ingeniería recibido de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para los trabajos de conservación del camino de patrulla, más una ambulancia para el sector 2 y un camión tanque. UN زيادة في المعدات الهندسية الواردة من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لصيانة مسار الدوريات بالإضافة إلى عربة إسعاف للقطاع 24 وشاحنة
    En un caso un funcionario de zona resultó muerto mientras viajaba en una ambulancia claramente identificada en que se había trasladado a personas heridas a un hospital. UN وفي إحدى الحالات، لقي موظف منطقة مصرعه بينما كان يستقل عربة إسعاف تحمل بوضوح علامات الوكالة أثناء نقلها الجرحى إلى أحد المستشفيات.
    En marzo un funcionario del OOPS fue asesinado en una ambulancia. UN وقُتل أحد موظفي الأونروا وهو في عربة إسعاف في آذار/مارس.
    - Suministro de una ambulancia totalmente equipada que ofrece servicios a 12.000 personas; marzo de 2005 UN - تقديم عربة إسعاف مجهزة تجهيزا تاما لخدمة 000 12 شخص - آذار/مارس 2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus