Y le hace una oferta tan ridícula, que el granjero tiene que acceder. | Open Subtitles | ويطرح عرضًا يضع المزارع في موقف لا يدع له مجالًا للرفض. |
El comprador hizo una oferta al agente inmobiliario, que actuaba en nombre del vendedor, para la compra de un bien inmueble. | UN | فقد قدَّم المشتري عرضًا لوكيل عقارات يتصرف بالنيابة عن البائع لغرض شراء أحد العقارات. |
Entonces, durante un año, ofrecen a la gente una oferta increíble. | TED | على مدى عام كامل، يقدمون إلى الناس عرضًا رائعًا. |
Por eso tenemos un espectáculo de talento puesto por el personal y los niños para la familia y amigos. | TED | ولهذا السبب لدينا عرضًا للمواهب تم وضعه من قبل الموظفين والأطفال للعائلات والأصدقاء. |
Sí, bueno, no está mal. Es un buen espectáculo. | Open Subtitles | بالطبع ، كان عرضًا جميلًا لكن دعونا لا نتحمس |
Sin peleas esta vez. Tengo una propuesta para él. | Open Subtitles | ليس للقتال هذه المرّة، بل إن لديّ عرضًا له. |
Esto no es un show televisivo, y no me voy a unir al elenco. | Open Subtitles | إنه ليس عرضًا تلفزيونيًا أنا لن أنضم إلى الطاقم. |
Yo he dicho: "Lo dejo". No puedo aceptar una oferta que no estoy autorizado a aceptar. | Open Subtitles | وأنا رفضته، فلا يمكنني قبول عرضًا لست مخولًا لقبوله. |
Rechazó una oferta de 1.000 florines para guardar silencio. | Open Subtitles | لقد رفض عرضًا بقيمة ألف فلورين لكي يلزم الصمت |
Y cuando su negocio se fue al garete, le hice una oferta que no pudo rechazar. | Open Subtitles | وعندما تأزم عملها، قدّمتُ لها عرضًا لا تستطيع رفضه |
Hágame una oferta. La tomaré. Puedo destruir su casa y poner una cochera. | Open Subtitles | أعطني عرضًا , أنا مهتم أستطيعُ أن أهدم منزلكِ , و أضع مكانهُ قاطرة |
Así que les haré una oferta. 000. | Open Subtitles | لذا سأعرض عليكما عرضًا. إذا بعتماني اللّوحة والدمية بـ 420 ألف، فسأشتري الصندوق الخشبيّ بـ 80 ألف. |
Bajo juramento, señor, ¿le hice alguna vez una oferta de empleo, supeditada a su ayuda en este caso? | Open Subtitles | وأنت تحت القسم يا سيدي، هل قدمتُ لك عرضًا وظيفيًا شريطة مساعدتك لي في هذه الجلسة؟ |
No podemos conseguir que los demandados acepten una oferta justa. | Open Subtitles | ولم ننجح في إقناع المدعي بقبول عرضًا عادلاً |
Dijiste que tenías una oferta que no podría rechazar. Por supuesto. | Open Subtitles | قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية. |
¿Te dijo que estamos preparando un espectáculo este fin de semana? | Open Subtitles | هل أخبركِ أننا.. سنقدم عرضًا لعطلة هذا الأسبوع؟ |
Entonces, usted cena con Warren, va a un espectáculo. | Open Subtitles | إذًا تذهب مع وارن إلى مطعم للعشاء ثم تحضران عرضًا.. |
- Hyung, yo... voy con esas mujeres porque me llaman para ser su conductor designado... y si quieren quedarse para algunas canciones más... incluso canto con ellas y hago un espectáculo para ellas... | Open Subtitles | الفتيات تتصلن بي لعمل السائق المؤقت. كن يردن أن يغنين بعض الأغاني قبل الرحيل، لذا كنت أدخل وأقدم لهن عرضًا أيضًا. |
¡Menudo espectáculo ha montado, señor! Es muy generoso de tu parte. | Open Subtitles | قد أحييت عرضًا رائعًا يا سيدي، هذا كرم منك. |
Deathstroke. Tengo una propuesta para ustedes. | Open Subtitles | أحمل عرضًا لكم أيُّها الرجال. |
Os lo digo, una vez que esos doctores empezaron a hablar, fue el show de los horrores. | Open Subtitles | أخبركم، بمجرد أن جعلنا أولئك الأطباء يتحدثون، أصبح عرضًا مخيفًا. |
Este cráter tiene 30 km de diámetro y en algunas partes 150 metros de profundidad. | Open Subtitles | فوّهة البركان هذه 30 كيلومترًا عرضًا و في بعض الأماكن بعمق 150 متر. |
¿Puedo decirle que le daré una presentación completa mañana? | Open Subtitles | هل يمكنني إخباره أنكِ ستعطينه عرضًا كاملًا غدا؟ |
Hoy recibimos un ofrecimiento de acuerdo por 12 millones de dólares. | Open Subtitles | لقد تلقينا اليوم عرضًا بالتسوية بمبلغ 12 مليون دولار |