- El 18 de diciembre de 2006, a las 19.39 horas, una lancha militar israelí lanzó una bengala en mar abierto frente al cabo de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 39/19، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
- El 20 de diciembre de 2006, a las 5.40 horas, una lancha militar israelí disparó dos bengalas en mar abierto frente al cabo de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 40/05، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
A las 4.09 horas del 18 de abril de 2004, una lancha militar israelí disparó tres bengalas en alta mar frente a Ra ' s an-Naqura. | UN | - بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 09/4، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ثلاث قنابل مضيئة. |
- A las 2.29 horas del 1º de mayo de 2004, una lancha militar israelí disparó dos bengalas en alta mar frente a Ras al-Naqura. | UN | بتاريخ 1 أيار/مايو 2004 الساعة 29/2، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة قنبلتي إنارة. |
Entre las 5.10 y las 6.30 horas, en la zona de mar situada frente a la playa de Mansuri, una lancha militar israelí efectuó varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٠١/٥ والساعة ٠٣/٦ وفي عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري، أطلق زورق حربي اسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 22.10 horas del 5 de octubre de 2003, en la zona de mar situada frente a Ras an-Naqura, una lancha militar israelí lanzó una bengala sobre el agua. | UN | - بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 10/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة. |
A las 16.25 horas del 1º de enero de 2005, en mar abierto frente a Ras an-Naqura, una cañonera israelí enemiga disparó varias veces en dirección a las aguas territoriales. | UN | - بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2005 الساعة 25/16، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عـدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية. |
- En la misma fecha, a las 18.10 horas, una lancha militar israelí disparó una bengala en mar abierto frente al cabo de An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 10/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 17.50 y las 18.20 horas, una lancha militar israelí disparó dos bengalas en mar abierto frente al cabo de An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 50/17 والساعة 30/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
El 4 de marzo de 2007, a las 14.15 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en mar abierto frente al cabo de An-Naqura, en aguas territoriales palestinas disparó varias ráfagas con ametralladoras de mediano calibre. | UN | - بتاريخ 4 آذار/مارس 2007 الساعة 15/14، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة حربية متوسطة فوق المياه في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية. |
- El 7 de abril de 2007, a las 4.59 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí disparó una bengala en mar abierto frente al cabo de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2007 الساعة 59/4، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí situada en mar abierto frente al cabo de An-Naqura, en aguas territoriales palestinas ocupadas, orienta varias veces un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas a la altura de la segunda boya. | UN | في عرض البحر مقابل رأس الناقورة وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي عدة مرات باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفافة الثانية |
- A las 7.00 horas del 9 de mayo de 2004, una lancha militar israelí efectuó varios disparos en alta mar frente a Ras al-Naqura. | UN | بتاريخ 9 أيار/مايو 2004 عند الساعة 00/7، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية. |
:: A las 16.50 horas, se efectuaron varios disparos con armas de calibre mediano desde una lancha militar israelí en alta mar frente a Ras al-Naqura. | UN | - الساعة 50/16، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية. |
A las 13.25 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó varios disparos con armas de calibre mediano en dirección a las aguas territoriales libanesas. | UN | - الساعة 25/13 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية. |
Entre las 0.30 y las 9.40 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó una bengala y efectuó diversos disparos con armas de calibre mediano en dirección a las aguas territoriales libanesas. | UN | - بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2004 بين الساعة 30/00 والساعة 40/09، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية. |
A las 10.50 horas del 6 de octubre de 2003, en la zona de mar situada frente a Ras an-Naqura, una lancha militar israelí efectuó diversos disparos con armas de calibre mediano sobre el agua. | UN | - بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 50/10، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة. |
A las 22.44 horas del 8 de octubre de 2003, una lancha israelí lanzó una bengala sobre el agua en la zona de mar situada frente a Ras an-Naqura. | UN | - بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 44/22، أطلق زورق إسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
Entre las 17.15 y las 21.05 horas del 10 de octubre de 2003, una lancha militar israelí lanzó una bengala y efectuó diversos disparos con ametralladoras en la zona de mar situada frente a Ras an-Naqura. | UN | - بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بين الساعة 15/17 والساعة 05/21، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
A las 18.49 horas del 8 de enero de 2005, en mar abierto frente a Ras an-Naruqa, una cañonera israelí enemiga lanzó una bengala sobre las aguas territoriales. | UN | - بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2005 الساعة 49/18، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلـة إنارة فوق المياه الإقليمية. |
A las 13.15 horas, en las aguas marítimas ubicadas frente a Ras an-Naqura, una lancha militar israelí realizó varios disparos con armas de calibre mediano. | UN | :: الساعة 15/13 أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
A las 17.45 horas, un buque de guerra israelí, situado frente a la costa de Mansuri, disparó ráfagas en distintas direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - في الساعة ٤٥/١٧ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 17.05 horas, dos buques de guerra israelíes, situados frente a la costa de Mansuri, dispararon ocho obuses de artillería hacia las afueras de Mansuri, Buyut as-Siyad y Madal Zun. | UN | - الساعة 05/17 أطلقت بارجتان حربيتان إسرائيليتان من عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري 8 قذائف مدفعية سقطت على خراج المنصوري - بيوت السياد - ومجدل زون. |
A las 4.30 horas una patrulla israelí abrió fuego en varias direcciones desde su posición frente a la costa de Bayda. | UN | - الساعة ٠٣/٤٠ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية باتجاهات مختلفة. |
A las 4.20 horas, una lancha militar israelí que se encontraba frente a la playa de Mansuri hizo varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٠٢/٤ أطلق زورق حربي اسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |