El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Gestión), presentando el informe del Secretario General sobre la reducción y la reorientación de los gastos no relacionados con los programas (A/52/758), dice que el informe se publicó con el carácter de documento de exposición de conceptos, y no de plan de acción. | UN | ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758)(، فقال إن التقرير صدر بوصفه ورقة مفاهيمية وليس خطة عمل. |
2. El Sr. TAKASU (Contralor), presentando el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas de los servicios de conferencias de Viena (A/C.5/49/24), recuerda que la Asamblea General debate desde hace mucho tiempo la cuestión del establecimiento de un servicio de conferencias unificado. | UN | ٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: عرض تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا )A/C.5/49/24(، وقال إن مسألة إنشاء هيئة موحدة لخدمات المؤتمرات كانت موضع نقاش في الجمعية العامة منذ وقت طويل. |
presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Los miembros del Consejo también recibieron información de un representante de la Secretaría, que presentó el informe del Secretario General, sobre la situación en Guinea-Bissau, en particular la situación militar, económica y humanitaria en el país. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد. |
El 20 de diciembre el Consejo recibió información sobre la situación en Sierra Leona del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
1. El Sr. Belov (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), al presentar el informe del Secretario General sobre la Cuenta para el Desarrollo (A/63/335), dice que se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la sección VIII de la resolución 62/238 de la Asamblea General. | UN | 1 - السيد بيلوف (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335)، فقال إن التقرير أُعد عملا بالفقرة 15 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 62/38. |
El Sr. Connor (Secretario General Adjunto de Gestión) presenta el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores (A/54/140 y Add.1) y el informe del Secretario General sobre la prevención del efecto del año 2000 (A/C.5/54/.3). | UN | 9 - السيد كونور (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): عرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (A/54/140 و Add.1) وتقرير الأمين العام عن مسألة التوافق مع عام 2000 (A/C.5/54/3). |
El Sr. HALLIDAY (Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos), presentando el informe del Secretario General sobre los representantes y enviados especiales y puestos conexos (A/C.5/50/72), dice que, después de la elaboración del anexo II del informe, la cantidad de puestos subió a 33. | UN | ١٣ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن الممثلين والمبعوثين الخاصين والمناصب ذات الصلة (A/C.5/50/72)، وقال إن عدد المناصب قد ازداد منذ إعداد المرفق الثاني للتقرير الى ٣٣ منصبا. |
El Sr. GILPIN (Jefe del Servicio de Cuotas), presentando el informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 49/249 y 50/224 (A/C.5/52/38), señala a la atención las disposiciones encaminadas a trasladar a Belarús, Grecia, Portugal y Ucrania a los grupos C, B, B y C, respectivamente. | UN | ٢٣ - السيد جيلبين )رئيس دائرة الاشتراكات(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤ )A/C.5/52/38(، ولفت الانتباه إلى اﻷحكام القاضية بنقل بيلاروس، واليونان، والبرتغال وأوكرانيا إلــى المجموعتين )جيم( و )باء( و )باء( و )جيم( على التوالي. |
El Sr. BERTUCCI (Director de la División de Economía y Administración del Sector Público), presentando el informe del Secretario General sobre negocios y desarrollo (A/54/451), dice que el informe representa el compromiso de las Naciones Unidas de fomentar las actividades empresariales y una participación más amplia del sector privado en los procesos de desarrollo y de paz. | UN | ٧ - السيد بيرتوتشي )مدير شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة(: عرض تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التجارية والتنمية )A/54/451( فقال إنه ينهض شاهدا على التزام اﻷمم المتحدة بتشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة ولتوسيع المشاركة من جانب القطاع الخاص في عمليتي التنمية وتوطيد السلام. |
El Sr. HORN (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales), presentando el informe del Secretario General sobre las medidas económicas unilaterales como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo (A/54/486), dice que el Secretario General solicitó por escrito a los gobiernos que proporcionaran su opinión o cualquier otro tipo de información pertinente sobre la cuestión. | UN | ٧ - السيد هورن )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن التدابير الاقتصادية اﻷحادية المتخذة وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية )A/54/486(، فقال إن اﻷمين العام كتب إلى الحكومات طالبا إليها أن تقدم آراءها حول هذه المسألة أو أية معلومات أخرى تتصل بها. |
El Sr. Paschke (Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna), presentando el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 (A/53/428), dice que la Oficina ha madurado y que sus métodos de trabajo están de acuerdo con el estilo de gestión de la Organización. | UN | ٢١ - السيد باشكي )وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات المراقبة الداخلية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية للفترة الممتدة بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )A/53/428(، ولاحظ أن المكتب قد بلغ الرشد وأن أساليب عمله قد أصبحت جزءا لا يتجزأ من ثقافة اﻹدارة في المنظمة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Sierra Leona, que incluyó la presentación del informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados y los desplazados internos en los países de la Unión del Río Mano, y celebraron un debate sobre el asunto. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطــة من الأمانـــة العامة عن الحالة في سيراليون، ولا سيما إلى عرض تقرير الأمين العام عن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في بلدان اتحاد نهر مانو، وأجرى مناقشة بشأن المسألة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Sierra Leona, que incluyó la presentación del informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados y los desplazados internos en los países de la Unión del Río Mano, y celebraron un debate sobre el asunto. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطــة من الأمانـــة العامة عن الحالة في سيراليون، ولا سيما إلى عرض تقرير الأمين العام عن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في بلدان اتحاد نهر مانو، وأجرى مناقشة بشأن المسألة. |
5. presentación del informe del Secretario General sobre el examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. | UN | 5 - عرض تقرير الأمين العام عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
En el período de sesiones sustantivo, presentó el informe del Secretario General sobre el mejoramiento del desempeño del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (A/57/289), presentado en el contexto del examen por el Secretario General de todos los aspectos de la labor de la Organización. | UN | وفي الدورة الموضوعية، عرض تقرير الأمين العام عن تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/57/289)، في سياق الاستعراض الشامل الذي يقوم به الأمين العام لأعمال المنظمة. |
En la declaración que formuló ante el Comité Especial en su 170ª sesión, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial, informó de la aplicación de las medidas de reforma e indicó algunas cuestiones que se plantearían en el futuro, así como otras de las que había que seguir ocupándose. | UN | 7 - وفي البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أمام اللجنة الخاصة في جلستها 170 عرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة وأوجز حالة جهود الإصلاح، وحدد التحديات التي ستواجه في المستقبل وكذلك المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام. |
El 6 de diciembre, el Consejo fue informado por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Abyei (S/2012/890) e informó sobre la aplicación de la resolución 2046 (2012). | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2012/890) وقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 2046 (2012). |
El Sr. Barkat (Ombudsman), al presentar el informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman (A/63/283), agradece a la Comisión su apoyo a la Oficina del Ombudsman y dice que ésta no escatimará esfuerzos para cumplir su nuevo mandato con rapidez y eficacia. | UN | 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة. |
El Sr. Herman (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales), al presentar el informe del Secretario General sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/58/369) indica que el objetivo es completar el importante documento de política preparado por el Secretario General para el Diálogo de Alto Nivel sobre la financiación para el desarrollo (A/58/216). | UN | 7 - السيد هيرمان (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/58/369) موضحا أنه يقصد إلى تكميل وثيقة السياسة الرئيسية التي كان الأمين العام قد أعدها من أجل الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (A/58/216). |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo), al presentar el informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones, dice que la Secretaría ha recibido el informe conexo de la Comisión Consultiva en que se le pide que mejore el proceso de inscripción de los proveedores. | UN | 75 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): عرض تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء وقال إن الأمانة العامة قد تلقت التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي تطلب فيه إليها تحسين إجراءات تسجيل البائعين. |
2. El Sr. Halbwachs (Contralor) presenta el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/54/797), que contiene el informe financiero de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | 2 - السيد هالبواكس (المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام (A/54/797)، المتضمن تقرير الأداء المالي لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |