"عرض خلاله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el curso de la cual presenta el
        
    • en el curso de la cual presenta
        
    • en cuyo transcurso presenta el
        
    • en la que presenta el
        
    • durante la cual presenta el
        
    El Excmo. Sr. Mohammed Elbaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Organismo correspondiente a 2005. UN وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2005.
    El Presidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Ali Hachani, formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Consejo. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد علي الحشاني، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    El Presidente del Consejo de Derechos Humanos formula una declaración, en el curso de la cual presenta el primer informe anual del Consejo. UN وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، عرض خلاله التقرير السنوي الأول للمجلس.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe de la Comisión Preparatoria. UN أدلـى الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة.
    Preparatoria. El Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Sr. Rogelio Pfirter, formula una declaración, en la que presenta el informe de la Organización. UN وأدلى السيد روخيليو بفيرتر، مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان، عرض خلاله تقرير المنظمة.
    El representante de España formula una declaración, durante la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.9. UN وأدلى ممثل اسبانيا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/52/L.9.
    El Presidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Dalius Čekuolis, formula una declaración, en el curso de la cual presenta el informe del Consejo. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد داليوس شيكوليس، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    El Presidente del Consejo de Seguridad formula una declaración, en el curso de la cual presenta el informe del Consejo. UN وأدلى رئيس مجلس الأمن ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    El Presidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Néstor Osorio, formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Consejo Económico y Social. UN وأدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد نيستور أوسوريو، ببيان، عرض خلاله تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El representante de Cabo Verde formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/51/L.78. UN وأدلى ممثل الرأس اﻷخضر ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/51/L.78.
    La representante de Costa Rica formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.10. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/52/L.10.
    El representante de Cuba formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.11. UN أدلى ممثل كوبا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/52/L.11.
    El Presidente formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.17. UN وأدلى الرئيس ببيان عرض خلاله مشروع القرار .A/52/L.17
    El representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración, en el curso de la cual presenta una enmienda oral del párrafo 5 del proyecto de resolución III. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية عرض خلاله تعديلا شفويا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الثالث.
    El Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe de la Organización. UN وأدلى الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان عرض خلاله تقرير المنظمة.
    El Sr. Mohammed Elbaradai, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe del Organismo correspondiente al año 2003. UN أدلى محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2003.
    El representante del Líbano formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/51/L.25/Rev.1. UN أدلــى ممثــل لبنــان ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/51/L.25/Rev.1.
    El representante de Egipto formula una declaración en la que presenta el proyecto de resolución A/58/L.11/Rev.2 y lo corrige oralmente. UN وأدلى ممثل مصر ببيان، عرض خلاله مشروع القرار A/58/L.11/Rev.2 وصوبه شفويا.
    El representante de Bangladesh formula una declaración, durante la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.4. UN أدلى ممثل بنغلاديش ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/52/L.4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus