| Spencer, Sabía que serías tú quien vendría a la cabaña, a verme. | Open Subtitles | سبنسر عرفت انه ستكون انت الذي سيأتي للكوخ ليبحث عني |
| Le dije a Asuntos Internos que tenía un arma, pero Sabía que no la tenía. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة أنني اعتقدت انه مسلح لكنني عرفت انه لم يكن كذلك |
| Llamé a unos de mis más poderosos clientes para pedirle un favor pero Sabía que lo mejor para todos era que permaneciera alejada. | Open Subtitles | انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت |
| Lo viste asesinar a alguien y sabías que también te podía matar. | Open Subtitles | وقد رأيته يقتل احدهم وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا |
| El hombre que recuerdas, ¿cómo sabes que estará aquí? | Open Subtitles | الرجل الذى تذكرته كيف عرفت انه سيكون هناك؟ |
| ¿Quieres saber como supe que eras tú? | Open Subtitles | هل تعلم زوجتك؟ أتريد ان تعلم كيف عرفت انه انت؟ |
| ¿Cómo supiste que iba a usar las almendras por el cianuro y una vela de Winston Churchill para moldear una llave? | Open Subtitles | كيف عرفت انه سيستخدم اللوز لالسيانيد، وشمعة نستون تشرشل لتشكيل المفتاح؟ |
| De acuerdo. Ya entendí. Sabía que era demasiado bueno para ser verdad. | Open Subtitles | حسنا لقد فهمت عرفت انه اروع من ان يكون حقيقة. |
| Sabía que nunca antes se había obsevado algo así en la galaxia. | TED | عرفت انه لم تتم ملاحظة شيء كهذا في المجرة |
| - ¡Ud. Sabía que había serpientes! - Una agradable sorpresa. | Open Subtitles | عرفت انه كان يوجد أفاعي هنا لقد كانت مفاجئة لطيفة |
| ¡Jimmy, eres un maravilloso hijo de puta! ¡Sabía que lo conseguirías! | Open Subtitles | جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها |
| No soportaba a mi papá pero Sabía que si iba con mamá jamás te volvería a ver. | Open Subtitles | لم احتمل ابي كلني عرفت انه لو عشت مع امي لن اراك مرة اخرى |
| Pero Sabía que era algo muy malo y que era la razón del divorcio de mis padres. | Open Subtitles | ولكني عرفت انه شئ سيئ جدا وكان هذا مسببا لطلاق والداي |
| De algún modo Sabía que nunca jamás iba a regresar aquí. | Open Subtitles | و بطريقةٍ ما ، عرفت انه لم يحدث شئ هنا لم ارجع إلى هنا |
| Yo Sabía que apenas Joy llegara al depósito mi vida estaría arruinada. | Open Subtitles | عرفت انه حالما وصلت جوي الى ساحة الحجز فان حياتي ستخرب. |
| ¿Y cómo sabías que nos iba a enviar por el camino equivocado? | Open Subtitles | اذا، كيف عرفت انه اراد ارسالنا الى الطريق الخاطيء؟ -بديهة |
| ¿Cómo sabías que tenía una cita? | Open Subtitles | ؟ ؟ كيف عرفت انه كان لدي موعد ليلة البارحة |
| Bueno, ¿sabías que por unos $39.95, tú también puedes obtener el mismo programa de dibujo profesional que Jim usa en la comisaría? | Open Subtitles | حسنا, هل عرفت انه ب 39 دولار فقط انت ايضا يمكنك امتلاك نفس برنامج رسم الوجوه الاحترافي |
| Apenas si lo miraste. ¿Cómo sabes que es un guardia? | Open Subtitles | من الافضل النظر اليه كيف عرفت انه حارس ؟ |
| si nunca le viste, ¿como sabes que era un pandillero? | Open Subtitles | اذا لم تره أبدا, كيف عرفت انه رجل عصابه؟ |
| el me dijo que últimamente veía las cosas más lentas cada vez cuando conducía entonces es cuando supe que se estaba haciendo más y más rápido | Open Subtitles | ،انه يقول هذا لى مؤخرا انه يرى الاشياء ببط ء عندما يقود وذلك عندما عرفت انه يسوق بسرعه |
| Oye, em, cuando conociste a Bradley, emm... como supiste que el era el indicado? | Open Subtitles | متي إلتقيتي ببرادلي مثل كيف عرفت انه هو الشخص المناسب؟ |
| Lo siento, pero si hubiera sabido que iba a permanecer con los ASB, nunca habría borrado sus huellas del arma. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن لو كنت قد عرفت انه كان سيبقى مع سبك لم أكن قد مسحت بصماته من علي هذا السلاح |