"عرفنا كيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabemos cómo
        
    • sabíamos cómo
        
    • saber cómo
        
    • supiéramos como
        
    • averiguado cómo
        
    • averiguamos cómo
        
    Es numérica, así que, si sabemos cómo traducirla, entonces podremos averiguar el resto. Open Subtitles إنه رقمي، لذا، إذا عرفنا كيف نترجمه، حينها يمكننا معرفة البقية.
    sabemos cómo hacerlo. Podemos producir un pez con una ganancia neta de proteína marina y omega-3". TED عرفنا كيف نفعله. نحن يمكن ان ننتج الأسماك هذا ربح صافي من البروتين البحري ويحتوي على أوميغا 3S ".
    Ya sabemos cómo leer el Rambaldi. Open Subtitles لقد عرفنا كيف نقرأ وثيقة رمبالدى
    Como médicos, sabíamos cómo decidir quién lo haría. Open Subtitles بصفتنا طبيبين عرفنا كيف سنقرر من سيقوم بذلك
    Si llegamos a saber cómo papá hace el antídoto... Open Subtitles لو عرفنا كيف يصنع الأب المضاد.
    - Eres aterradora. - Si supiéramos como encontrarlo. Open Subtitles أنتِ مفزعة الآن لو عرفنا كيف نجد هذا الشيء
    Ya sabemos cómo leer el Rambaldi. Open Subtitles نحن عرفنا كيف نقرأ وثيقة رمبالدى
    Ahora sabemos cómo logró que ella escribiera la nota suicida. Open Subtitles الآن عرفنا كيف كتب مذكرة الأنتحار
    También sabemos cómo se difunde. Open Subtitles وأيضاً عرفنا كيف نشره إلى العامة.
    - Ahora sabemos cómo pagaba el alquiler. Open Subtitles -الآن عرفنا كيف كانت تغطي مصاريفها.
    sabemos cómo eliminar la maldición. Open Subtitles لقد عرفنا كيف نطرد اللعنة
    Ahora sabemos cómo murió Dunn-Dunn. Open Subtitles " الآن عرفنا كيف مات " دان دان
    Supongo que sabemos cómo él se escapó. Open Subtitles على الأقل عرفنا كيف هرب.
    Al menos sabemos cómo Paulson encontró a Russell Nash. Open Subtitles على الأقل عرفنا كيف وجد (بولسون) (ناش).
    sabemos cómo murió Lisa Winokur. Open Subtitles ) - . ( عرفنا كيف ماتت ( ليزا وينكر
    Ya habíamos configurado esto para el virus de Lassa, sabíamos cómo hacerlo, el equipo era excepcional. TED كنا بالفعل أعددنا هذه الاختبارات لفيروس لاسا، لقد عرفنا كيف نقوم بهذا، كان الفريق رائعا .
    sabíamos cómo ven los cerebros y cómo controlan el cuerpo, y cómo escuchan y sienten. TED عرفنا كيف ترى الأمخاخ ، و كيف يتحكّمون في الجسم، و كيف يسمعون و يشعرون .
    Si llegamos a saber cómo papá hizo el antídoto. Open Subtitles لو عرفنا كيف صنع الأب مضاد الفيروس.
    Incluso si supiéramos como, no tenemos las partes de repuesto. Open Subtitles بماذا؟ حتى لو عرفنا كيف
    Hemos averiguado cómo se aseguraba el éxito entre sus clientes. Open Subtitles عرفنا كيف تدبرت النجاح لموكليك
    Si averiguamos cómo se expuso, sabremos a qué se expuso. Open Subtitles إن عرفنا كيف تعرض للتسمم سنعرف ما تعرض له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus