"عزفت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Toqué
        
    • tocaba
        
    • tocó
        
    • tocar
        
    • tocaste
        
    • tocado
        
    • tocas
        
    • toco
        
    • tocando
        
    • tocaron
        
    • tocaras
        
    • violín
        
    • Tocabas
        
    • su poca
        
    Toqué música de cámara en EE.UU. y Europa, durante un par de años con un gran guitarrista de jazz llamado Charlie Bird. TED عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد.
    Después, Toqué una pista de piano de fondo para que los cantantes tuviesen algo que escuchar. TED بعد ذلك عزفت مقطع بيانو تحت هذا حتى يكون للمغنين شيء يستمعو له
    Así que tocaba para mí mismo... viejos temas de Old Bud Powell... tratando de encontrar el ritmo justo... sin lograrlo nunca... porque nunca he podido conseguirlo. Open Subtitles لذلك انا عزفت لنفسى ..بعض الايقاعات القديمة محاولاً لفت انتباههم
    ¿He leído en alguna parte que tocó en la banda del gran Ray Noble? Open Subtitles هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟
    Es la boquilla que usé para tocar silencio en Arlington. Open Subtitles هذه الالة الموسيقية استخدمتها عندما عزفت الدقات في أرلنجتون
    ¿Sabes? , sé que te sonará algo arbitrario, pero alguna vez tocaste "La Décima"? No sabes lo que es. Open Subtitles أعلم أن هذا سيدو غريباً هل عزفت العاشرة يوماً؟
    ¿Una orquesta de este tamaño ha tocado alguna vez en este centro antes? Open Subtitles هل أوركسترا بمثل هذا الحجم عزفت في هذه المنشأة من قبل؟
    Eres Dale Turner. tocas demasiado bien para esta mierda. Open Subtitles أنت ديل تيرنر , لقد عزفت بشكل عظيم في هذا المكان الحقير
    Han pasado meses desde que Toqué por última vez algo de Webern o Berg. Open Subtitles كروس , لقد مضت شهور منذ ان عزفت شيئا لـ .. وبيرن او بيرج
    Toqué por la Unión Soviética en 1964. Open Subtitles لقد عزفت الموسيقى في الاتحاد السوفيتي عام 1964
    Toqué esta guitarra el día de mi boda. Open Subtitles هذا الجيتار عزفت به لزوجتي في حفل زفافنا
    La tocaba y ella lloraba. Open Subtitles كان عندي مزمار .وكلما عزفت عليه، كانت تبكي
    tocaba la guitarra. Pero ya no tengo tiempo para eso. Open Subtitles عزفت على الجيتار لكنني حقا لا امتلك الكثير من الوقت له الآن
    Muchos de los músicos de la orquesta que tocó eran hijos de supervivientes del Holocausto. UN وكان العديد من موسيقيي الفرقة الموسيقية التي عزفت في الاحتفال من أبناء الناجين من المحرقة.
    Pero anoche, cuando tocó esa pieza, yo pensé en él. TED ولن الليلة الماضية عندما عزفت هذه المقطوعة لم أكن أفكر سوى فيه ..
    Dale, la otra noche te oí tocar mejor que nunca. Open Subtitles لقد سمعتك في أحدى الأمسيات يا ديل لقد عزفت بشكل رائع كما لم تعزف من قبل
    ¿Alguna vez tocaste una de sus canciones... No. Open Subtitles ، هل سبق وأن عزفت أياًّ من أغانيهم عندما كانت فرقتك تعزف في المدرسة مثلاً
    Por otro lado, había tocado el violín toda mi vida. TED من ناحية أخرى، كنت قد عزفت على الكمان حياتي كلها.
    Dios, lo dices cada vez que tocas mi piano. Open Subtitles ياالهي تسال نفس السؤال كلما عزفت علي البيانو خاصتي؟
    Si toco los domingos, me libro de algunas tareas durante la semana. Open Subtitles إن عزفت أيام الأحد ، يمكنني أن أمتنع عن بعض المهام أثناء الأسبوع
    Tu has sido el único que alguna vez fue bueno con nosotros... cantando canciones de Elmore James y tocando la armónica para nosotros acá abajo. Open Subtitles انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا
    Sí. ¿Es el que tocaron la semana pasada? Open Subtitles هل عزفت الأسبوع الماضي ؟
    Podría hallarte entre un millón de violines si tocaras tan solo una nota... Open Subtitles باستطاعتي إيجادك بين مليون عازف كمان إن عزفت نغمة واحدة فقط.
    Cuando Tocabas tu violonchelo, fue tan hermoso. Open Subtitles عندما عزفت بالفيولونسيل بدوت في غاية الجمال
    65. El Gobierno de Croacia mostró su poca disposición a prestar asistencia a las personas desplazadas externamente procedentes del enclave de Bihać y que no pueden salir del sector norte de las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN ٥٦ - وقد عزفت الحكومة الكرواتية عن مساعدة المشردين خارجيا من جيب بيهاتش، الذين ظلوا بلا عون في القطاع الشمالي للمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus