"عساكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿
        
    • qué
        
    - ¿Y qué quieres que haga yo? Open Subtitles إذاً فماذا عساكَ تريدُ منّي أن أفعل حيالَ ذلك؟
    ¿Por qué me darías todo eso si no fuera una trampa? Open Subtitles ولمَ عساكَ تقدّم لي كلّ هذا لو لم يكن فخّاً؟
    ¿Por qué robarías una droga que fácilmente pudiste haber pedido? Open Subtitles ولمَ عساكَ تسرق دواءً بوسعكَ أن تطلبه بمنتهى البساطة؟
    Vi un carro abierto, sólo tómalo porqué robarías una droga que puedes conseguir tan fácilmente? Open Subtitles رأيتُ دولاب مفتوح فأخذتُها وحسب ولمَ عساكَ تسرق دواءً بوسعكَ أن تطلبه بمنتهى البساطة؟
    ¿Si tenías un don, por qué lo tirarías a la basura? Open Subtitles إذا كنتَ تملك موهبة، فلمَ عساكَ تتخلّص منها؟
    ¡Ni siquiera lo conoces! Open Subtitles كيف عساكَ أن تعرف ما يريده؟ حتّى أنكَ لا تعرفه
    No sé qué encontrarás en la casa. La policía revisó todo. Open Subtitles لستُ أعلم ماذا عساكَ ستجد، بالبيت، الشرطة فتشته بأسرهِ
    ¿Cómo pudiste pensar que todavía teníamos un matrimonio de verdad? Open Subtitles كيف عساكَ تخال أنّه كان ما يزال بيننا زواج حقيقيّ؟
    ¿Qué pudo haber causado que quisieras castigarte? Open Subtitles ماذا عساكَ تريد لوم نفسكَ عليه؟
    - Escuche a alguien entrar anoche muy tarde, ¿a dónde fuistes? Open Subtitles سمعتُ أحداً يدخل مُتسللاً ليلة أمس، أين ذهبت؟ أين عساكَ ذهبت؟
    Y este es nuestro último año. ¿Quién sabe dónde estarás en tres meses? Open Subtitles وهذا عامنا الأخير، من تُراه يدري أين عساكَ ستكون خلال 3 أشهر؟
    Si tuvieras tanto tiempo como yo en ese reloj ¿qué harías con él? Open Subtitles لو لديكَ ذات القدر الزمنيّ .مثلالذيفيساعتي. فماذا عساكَ فاعلاً؟
    Bueno, algo tiene que estar controlándote. Porque no sé por qué otra razón actuarías como el antiguo tú. Open Subtitles لا بد أن يكون ثمّة ما يتحكّم بكَ، لأنّي لستُ أعلم لمَ عساكَ تتصرّف كشخصكَ القديم.
    Cuando le vendes a alguien un seguro de vida ¿a quién crees que preferiría ver? Open Subtitles محاولاً أن تبيع له وثيقة تأمين، فمن عساكَ تفضّل أن ترى؟
    Sería más fácil enfrentar tu bala aquí que lo que puede haber adelante. Open Subtitles سيكون من الأسهل ملاقاة رصاصتكَ هنا، عن ملاقاة ما قد يكون قابع بإنتظارنا هناك. لمَ عساكَ تأبه؟
    Si crees eso, ¿entonces por qué coges mi sangre? Open Subtitles طالما هذا ما تؤمن بهِ، فلمَ عساكَ تأخذ دمائي؟
    Si crees eso, ¿para qué tomar mi sangre entonces? Open Subtitles طالما هذا ما تؤمن بهِ فلمَ عساكَ تأخذ دمائي؟
    Si crees eso, entonces, ¿por qué tomas toda mi sangre? Open Subtitles طالما هذا ما تؤمن بهِ فلمَ عساكَ تأخذ دمائي؟
    ¿Qué haces si ya tienes un pito grande? Open Subtitles وماذا عساكَ أن تفعل لو كنتَ تملكَ قضيباً كبيراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus