"عسكرياً و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • militares y
        
    Además, 33 observadores militares y 24 oficiales de Estado Mayor recibieron los visados de entrada y están siendo desplegados en la zona de la misión. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    A consecuencia de esta acción murieron 187 personas, entre ellas 60 civiles, 11 militares y 20 agentes de órganos de orden público. UN وأدت هذه الأعمال إلى وفاة 187 فرداً، 60 منهم مدنيون و 11 عسكرياً و 20 من الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 136 observadores militares y 20 agentes de policía de las Naciones Unidas UN مركزة قوة متوسطة قوامها 136 مراقباً عسكرياً و 20 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ومناوبتها وإعادتها إلى الوطن
    En la actualidad se encuentran desplegados 154 oficiales, 468 observadores militares y 3.669 efectivos aportados a la Misión de 51 países. UN وفي الوقت الحاضر، تم نشر 154 من ضباط الأركان و 468 مراقباً عسكرياً و 669 3 من الجنود القادمين من 51 بلداً من البلدان المساهمة بقوات.
    :: Los ataques perpetrados por la Federación de Rusia contra Georgia han causado 412 muertos, entre ellos 228 civiles, 170 militares y 14 policías. UN :: أودى العدوان الذي شنَّه الاتحاد الروسي على جورجيا بحياة 412 شخصاً. ومن بين هؤلاء 228 مدنياً و 170 عسكرياً و 14 شرطياً.
    Se prestó apoyo al promedio de efectivos desplegados de 128 observadores militares y 16 policías de las Naciones Unidas, así como a la plantilla de personal civil integrada por 294 personas. UN فقد تم تقديم الدعم لمتوسط النشر الفعلي الذي بلغ 128 مراقباً عسكرياً و 16 ضابطاً من شرطة الأمم المتحدة إضافةً إلى ملاك الموظفين المدنيين الذي بلغ قوامه 294 موظفاً.
    22 militares y 7 de policía UN 22 عسكرياً و 7 شرطة
    Al 1° de enero de 2006, la Misión contaba con 122 observadores militares y 13 agentes de policía civil (véase el anexo). UN وبلـــغ قـــوام البعثـــة فــي 1 كانون الثاني/يناير 2006، 122 مراقباً عسكرياً و 13 ضابطاً للشرطة المدنية (انظر المرفق).
    Al 1º de junio de 2006, la Misión contaba con 120 observadores militares y 11 agentes de policía civil (véase el anexo). UN وبلـــغ قـــوام البعثـــة فــي 1 حزيران/يونيه 2006، 120 مراقباً عسكرياً و 11 ضابطاً للشرطة (انظر المرفق).
    Efectivos capacitados (1.858 militares y 351 civiles) UN من الأفراد المدربين (858 1 عسكرياً و 351 مدنياً)
    Desde 1960 Malasia ha participado en más de 20 misiones de mantenimiento de la paz y actualmente aporta un total de 483 efectivos militares y 269 policías en ocho misiones. UN 42 - وأضاف قائلاً إن ماليزيا شاركت في أكثر من عشرين بعثة لحفظ السلام منذ عام 1960، وتساهم حالياً بما مجموعه 483 عنصراً عسكرياً و 269 من أفراد الشرطة في ثمان بعثات.
    La UNAMID contaba con una dotación militar de 16.789 efectivos, a saber de 16.237 soldados, 285 oficiales de Estado Mayor, 199 observadores militares y 68 oficiales de enlace. UN 55 - وبلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 789 16فرداً، ويشمل ذلك 237 16 جندياً و 285 ضابط أركان و 199 مراقباً عسكرياً و 68 ضابط اتصال.
    Durante el período que se examina, el Gobierno del Sudán expidió 23 visados para el personal de la UNISFA (1 funcionario civil de contratación internacional, 17 oficiales militares y 5 contratistas internacionales). UN 35 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت حكومة السودان 23 تأشيرة لأفراد القوة الأمنية المؤقتة (موظف مدني دولي واحد و 17 ضابطاً عسكرياً و 5 متعاقدين دوليين).
    En 2008, el Servicio de Capacitación Integrada organizó tres cursos de iniciación para 115 miembros del personal (72 civiles, 29 militares y 14 policías). UN وفي عام 2008، نظمت دائرة التدريب المتكامل ثلاث دورات من التدريب التوجيهي استفاد منها 115 موظفا (72 مدنيا و 29 عسكرياً و 14 شرطياً).
    Orientación inicial impartida a 157 efectivos militares y 25 funcionarios civiles; se iniciaron proyectos de ampliación del sistema de vigilancia mediante cámaras, la instalación de barricadas en el campamento de Faouar y el campamento de Ziouani y el establecimiento de muros de seguridad para todas las posiciones; su finalización se prevé en el período 2009/2010 UN أُجريت برامج تدريب تعريفية لـ 157 فرداً عسكرياً و 25 موظفا مدنياً؛ وتم البدء بمشاريع لتوسيع نطاق نظام المراقبة بالكاميرات، وتركيب متاريس على الطريق في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان، وبناء جدران أمنية لجميع المواقع، ومن المتوقع أن تُنجز هذه المشاريع في الفترة 2009/2010
    Al 1º de julio, la ONUCI contaba con 7.854 efectivos militares, incluidos 7.571 soldados, 192 observadores militares y 91 oficiales de estado mayor, entre ellos 91 mujeres, frente a una dotación autorizada de 7.450 efectivos. UN 23 - بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في 1 تموز/يوليه، 854 7 فرداً، منهم 571 7 جندياً و 192 مراقباً عسكرياً و 91 ضابط أركان، وشمل ذلك العدد 91 امرأة، مقارنة بالقوام المأذون به البالغ 450 7 فرداً.
    Hasta tanto el Consejo de Seguridad examine la evaluación y ajuste del mandato de la Misión que se indica en el párrafo 1 de su resolución 1906 (2009), el proyecto de presupuesto para 2010/11 se basa en el despliegue de 760 observadores militares, 19.815 efectivos de contingentes militares y 1.441 agentes de policía (incluidos 1.050 en unidades constituidas). UN وانتظاراً للنظر المزمع من جانب مجلس الأمن في تقييم وتعديل ولاية البعثة المبينة في الفقرة 1 من قراره 1906 (2009)، تستند ميزانية فترة السنتين 2010/2011 إلى وجود 760 مراقباً عسكرياً و 815 19 من أفراد الوحدات العسكرية و 441 1 من أفراد الشرطة (من بينهم 050 1 فرداً في الوحدات المشكلة).
    Suministro y mantenimiento de equipo y suministros en apoyo de un promedio de 5.275 miembros del personal civil (incluidas las plazas temporarias), 3.772 efectivos de la policía de las Naciones Unidas, 260 observadores militares y 460 oficiales de Estado Mayor UN توفير وصيانة المعدات واللوازم لدعم ما متوسطه 275 5 موظفاً من الموظفين المدنيين (بما في ذلك الوظائف المؤقتة) و 772 3 فرداً من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 260 مراقباً عسكرياً و 460 ضابطاً من ضباط الأركان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus