"عسكريا عراقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • militares iraquíes
        
    • soldados iraquíes
        
    24. El 12 de octubre de 1993, a las 7.00 horas, se observó que 21 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas NO533408 del mapa de Sumar, en el Miantang Darreh, al oeste del mojón 42. UN ٢٤ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٧، شوهد ٢١ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NO533408 على خريطة سومار، عند ميانتانج داره، الى الغرب من عمود الحدود ٤٢.
    13. El 13 de septiembre de 1993, a las 10.05 horas, 16 militares iraquíes en tres vehículos entraron en la zona situada en las coordenadas geográficas 459-992 del mapa de Khosravi en tierra de nadie, al sur del puesto fronterizo 51 y al norte de Chizard. UN ٣١ - في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٥٠/٠١، دخل ٦١ عسكريا عراقيا في ٣ مركبات المنطقة الواقعة عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٥٤-٢٩٩ على خريطة خسراوي في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ١٥ وشمال شيرزارد.
    21. El 18 de septiembre de 1993, a las 7.00 horas, 15 militares iraquíes levantaron dos tiendas comunales en las coordenadas geográficas NC683241 del mapa de Kani Sheikh en tierra de nadie, al sudeste del puesto fronterizo 39/2 y al noreste del puesto fronterizo 39/1. UN ٢١ - في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٧ أقام ١٥ عسكريا عراقيا خيمتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 683241 على خريطة خان شيخ في المنطقة الحرام، جنوب شرقي عمود الحدود ٣٩/٢ وشمال شرقي عمود الحدود ٣٩/١.
    4. El 4 de octubre de 1993, a las 15.10 horas, se observó a 15 elementos militares iraquíes que descargaban municiones en las coordenadas geográficas PB1072 del mapa de Mehran en la tierra de nadie al sur del monte Alooab. UN ٤ - في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ١٠/١٥، شوهد ١٥ فردا عسكريا عراقيا يفرغون الذخائر عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PB1072 على خريطة مهران وذلك في المنطقة الحرام الى جنوب جبل الوهاب.
    7. A las 10.00 horas del 4 de septiembre de 1994, 27 soldados iraquíes, totalmente equipados, se adentraron, en las coordenadas geográficas ND3870010200 de Khosravi, hacia el oeste de los hitos fronterizos 55 y 55/2. UN ٧ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، دخل ٢٧ عسكريا عراقيا بكامل عتادهم منطقة اﻹحداثيين الجغرافيين ND3870010200 في خسروي، غرب العمودين الحدوديين ٥٥ و ٥٥/٢.
    16. El 10 de octubre de 1993, a las 8.00 horas, se observó que 16 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas NC532408 del mapa de Sumar, en las Alturas de Miantang Darreh cerca del mojón 42. UN ١٦ - في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٨، شوهد ١٦ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC532408 على خريطة سومار، عند مرتفعات ميناتانغ داره قرب عمود الحدود ٤٢.
    42. El 17 de octubre de 1993, a las 8.15 horas, se observó que 50 elementos militares iraquíes construían un camino en las coordenadas geográficas QA7018 del mapa de Chazzabeh. Algunos de ellos observaban a las fuerzas iraníes. UN ٤٢ - في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ، وفي الساعة ١٥/٨، شوهد ٥٠ فردا عسكريا عراقيا يبنون طريقا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA7018 على خريطة حزابه، وكان بعضهم يقوم بمراقبة القوات الايرانية.
    76. El 30 de octubre de 1993, a las 7.05 horas, se observó que 16 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en la tierra de nadie, al sur del mojón 24, en las coordenadas geográficas QA 0440092600 del mapa del río Meimeh. UN ٧٦ - في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٥/٧، شوهد ١٦ فردا عسكريا عراقيا يتدربون في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٤ وعند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA0440092600 على خريطة نهر مايمه.
    16. El 9 de agosto de 1993, a las 12.00 horas, un grupo de 17 miembros de las fuerzas militares iraquíes que viajaban en tres jeeps en que se transportaba equipo militar, incluido un cañón de gran calibre, atravesó tierra de nadie a 300 metros de la frontera, en las coordenadas geográficas 3031-4802, frente al puesto de vigilancia de Shalamcheh. UN ١٦ - وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٢، عبرت مجموعة تتألف من ١٧ فردا عسكريا عراقيا في ثلاث عربات جيب تحمل معدات عسكرية، بما في ذلك مدفع كبير، عبر المنطقة الحرام على مسافة ٣٠٠ مترا من الحدود عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٠٣١-٤٨٠٢ في مواجهة نقطة الحراسة شلمتشة.
    2. A las 9.30 horas del 16 de septiembre de 1994, aproximadamente 30 militares iraquíes abandonaron un camión en las coordenadas geográficas NC3700057000 de Naftshahr, en la proximidad de la parte noroeste del hito fronterizo 45 y al sudoeste del hito fronterizo 45/1. UN ٢ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٣٠/٩، ترك ٣٠ فردا عسكريا عراقيا شاحنة عند الاحداثيين الجغرافيين NC370057000 على خريطة نفطشهر، في المنطقة المجاورة لشمال غربي العمود الحدودي ٤٥ وجنوب غربي العمود الحدودي ٤٥/١.
    48. El 20 de octubre de 1993, a las 16.30 horas, se observó que 17 elementos militares iraquíes en las coordenadas geográficas NC832193 del mapa de Halaleh, situado en la tierra de nadie, al norte del mojón 35/8 en las Alturas de Meimak, reparaban trincheras en forma colectiva. UN ٤٨ - في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ، وفي الساعة ٣٠/١٦، شوهد ١٧ فردا عسكريا عراقيا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC832193 على خريطة هلاله، الواقعة في المنطقة الحرام شمالي عمود الحدود ٣٥/٨ عند مرتفعات مايماك، وهم يرممون الخنادق جماعة.
    54. El 24 de octubre de 1993, a las 10.00 horas, se observó que 13 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en la tierra de nadie, al oeste del mojón 56/1 y al noroeste de Darband Joogh en las coordenadas geográficas 391127 del mapa de Khosravi. UN ٥٤ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/١٠، شوهد ١٣ فردا عسكريا عراقيا يتدربون في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٥٦/١ وشمال غرب داربند جوخ عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة 391127 على خريطة خسروي.
    69. El 27 de octubre de 1993, a las 10.40 horas, se observó a 70 elementos militares iraquíes, que ocupaban dos vehículos, en las coordenadas geográficas NC414990 del mapa de Khosravi, al oeste de los mojones 51 y 52. Cuarenta soldados se bajaron de los vehículos y el resto continuó más allá de la Altura 256. UN ٦٩ - في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤٠/١٠، شوهد ٧٠ فردا عسكريا عراقيا في مركبتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC414990 على خريطة خسروي، غرب العمودين الحدوديين ٥١ و ٥٢، حيث نزل ٤٠ فردا وتابع الباقون طريقهم خلف المرتفع ٢٥٦.
    72. El 29 de octubre de 1993, a las 12.45 horas, se observó que 20 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas ND 396100 del mapa de Khosravi, en la tierra de nadie, al oeste del mojón 56/1 y de Darband Jooq del Irán. UN ٧٢ - في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤٥/١٢، شوهد ٢٠ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND396100 على خريطة خسروي في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٥٦/١ ودارباند جوخ اﻹيرانية.
    El 1º de septiembre de 1996, a las 18.00 horas, 50 militares iraquíes que viajaban en cinco vehículos avanzaron hacia el lado oeste de la línea fronteriza en la zona de Bishkan en las coordenadas geográficas 38S ND6500030000 del mapa de Ghasr-e-Shirin. UN ١ - في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، والساعة ٠٠/١٨ قام ٥٠ فردا عسكريا عراقيا على متن خمس مركبات بالتحرك نحو الجانب الغربي من الشريط الحدودي الواقع في منطقة بشخان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND6500030000 على خريطة قصر شيرين.
    El 14 de agosto de 1998, a las 23.15 horas, se observaron 40 militares iraquíes transportando pertrechos (probablemente municiones) por las coordenadas geográficas 39R TP 4800034000 en el mapa de Khosro-Abad. UN ٣٦ - وفي الساعة ٢٣/١٥ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهد أربعون عسكريا عراقيا يقومون بعملية إجلاء شيء )ربما تكون لذخيرة( عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4800034000 على خريطة خسرو - أباد.
    En un suceso conexo, el 6 de mayo de 2010, un equipo de expertos y médicos forenses del CICR, los Estados Unidos de América, el Iraq, Kuwait y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte descubrió y exhumó los restos mortales de 55 militares iraquíes en el norte de Kuwait que posteriormente fueron entregados al Iraq. UN 15 - وفي تطور ذي صلة بالموضوع، تمكن فريق من الخبراء وأخصائيي الطب الشرعي من لجنة الصليب الأحمر الدولية والعراق والكويت والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من كشف واستخراج رفات 55 فردا عسكريا عراقيا في شمال الكويت في 6 أيار/مايو 2010.
    El 2 de julio de 1998, 31 militares iraquíes fueron avistados mientras patrullaban en las coordenadas geográficas 38S NC 5000088000 del mapa de Sizda, al oeste del hito fronterizo, las coordenadas geográficas 38S NC 5200093000 del mapa de Kharatiha, al oeste del hito fronterizo 46/13, y las coordenadas geográficas 38S ND 43000051000 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, hito fronterizo 53/2. UN ٣٠٦ - وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، شوهد واحد وثلاثون عسكريا عراقيا يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5000088000 على خريطة سيزدا، غرب الشاخص الحدودي واﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5200093000 على خريطة خراطيها، غرب الشاخص الحدودي 46/13 واﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4300005000 على خريطة خسروي، في المنطقة الحرام، عند الشاخص الحدودي 53/2.
    15. El 11 de septiembre de 1994, aproximadamente 80 soldados iraquíes se adentraron en territorio iraní y se congregaron en un punto situado en las coordenadas geográficas QA5000050000 de Yebis, en donde un mando iraquí les dirigió una alocución. UN ١٥ - في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، دخل ما يقرب من ٨٠ عسكريا عراقيا اﻷراضي اﻹيرانية وتجمعوا عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA5000050000 في يابيس حيث قام قائد عراقي بإلقاء خطبة فيهم.
    8. A las 13.00 horas del 22 de septiembre de 1994, 15 soldados iraquíes fueron vistos mientras atravesaban tierra de nadie en las coordenadas geográficas NC6800024000 de Kani Sheikh, al sur del hito fronterizo 39/1 y del puesto de centinelas iraní de Bazargan, al oeste de la localidad iraquí de Lahmeh. UN ٨ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١٣، شوهد ١٥ فردا عسكريا عراقيا يعبرون المنطقة الحرام عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC6800024000 على خريطة كاني شيخ، جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ ومخفر الحراسة اﻹيراني بازرغان، غرب لحمه العراقية.
    22. El 17 de enero de 1994, a las 12.00 horas, fueron avistados 11 soldados iraquíes que construían y reparaban trincheras en la coordenada geográfica ND387118 del mapa de Khosravi, al oeste de Darbandjooq en el Irán y el hito de frontera 56. UN ٢٢ - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ١١ عسكريا عراقيا يقومون بتشييد وإصلاح خنادق عند الاحداثيين الجغرافيين ND387118 على خريطة خسروي غربي داربانيوق في جمهورية إيران اﻹسلامية وعمود الحدود ٥٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus