"عسكري محدد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • militar concreto
        
    • militar determinado
        
    • militar específico
        
    • militares determinados
        
    1. Que el autor haya dirigido el ataque contra un objeto civil, esto es, que no haya dirigido el ataque contra un objetivo militar concreto. UN قيام مرتكب الجريمة بتوجيه الهجوم ضد أعيان مدنية، أو عدم توجيهه الهجوم ضد هدف عسكري محدد.
    1. Los que no están dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN ١ - تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد.
    2. Los que emplean métodos o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto; o UN ٢ - أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد.
    2. El perpetrador dirigió un ataque contra un objeto civil, es decir, que no dirigió el ataque contra un objetivo militar específico. UN ٢ - وجه مرتكب السلوك هجوما على أهداف مدنية، أي لم يوجه الهجوم على هدف عسكري محدد.
    - los que emplean métodos o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto; UN - استخدام وسائل أو أساليب قتال لا يمكن أن تكون آثارها موجهة ضد هدف عسكري محدد
    ii) Emplean métodos o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto; UN `2` أو تلك التي " تستخدم طريقة أو وسيلة في القتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    - los que no están dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN - الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد
    " i) No están dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN `1` " لا توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    Estos ataques son aquellos que no están dirigidos contra un objetivo militar específico, que emplean un método o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto, o emplean un método o medio de combate cuyos efectos no sea posible limitar, tal como exige el derecho internacional humanitario, y que, en consecuencia, sean de tal naturaleza que puedan atacar objetivos militares civiles o bienes civiles sin distinción. UN وهذا يشمل الهجمات التي لا تكون موجهة ضد هدف عسكري محدد والتي تستخدم فيها أساليب أو وسائل قتال لا يمكن أن توجه ضد هدف عسكري محدد، أو لا يمكن أن تكون آثارها محدودة حسبما يقتضيه القانون الإنساني الدولي، وبالتالي فإنها تتسم بطابع إصابة الأهداف العسكرية والمدنيين أو الأهداف المدنية دون تمييز.
    Tres magistrados parecen haber decidido que las armas nucleares no surten necesariamente efectos indiscriminados, por su propia naturaleza, ateniéndose únicamente al primer criterio derivado del artículo 51 4) b) PA I, o sea, que cuando se considera la precisión del sistema de impulsión, por lo menos ciertos tipos de armas nucleares pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto. UN فيبدو أن ثلاثة قضاة قضوا بأن الأسلحة النووية غير عشوائية بطبيعتها بالضرورة، مستخدمين المعيار الأول فقط من المعايير المستقاة من المادة 51 (4) (ب) من البروتوكول الإضافي الأول، أي أنه عند الأخذ بعين الاعتبار دقة نظام الإيصال، فإن أنواعا معينة من الأسلحة النووية يمكن تصويبها إلى هدف عسكري محدد.
    iii) Discriminación: este principio prohíbe los ataques que, ya sea porque no están dirigidos o no pueden estarlo contra un objetivo militar concreto o porque sus efectos no se pueden limitar de conformidad con lo que prescribe la ley, pueden alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil. UN `3` التمييز - يحظر هذا المبدأ الهجمات من النوع الذي يؤدي، نظراً لعدم توجيهه أو عدم إمكان توجيهه نحو هدف عسكري محدد أو لعدم إمكان تقييد آثاره وفقاً لما يقضي به القانون، إلى إصابة أهداف عسكرية ومدنية أو أهداف مدنية دون تمييز.
    Se prohíben los ataques que por su naturaleza están dirigidos contra objetivos militares y civiles u objetos civiles indistintamente (tanto porque no se pueden dirigir a un objetivo militar concreto como porque sus efectos no se pueden limitar según lo requiere el DIH). UN وتُحظر الهجمات التي من شأنها أن تصيب أهدافاً عسكرية أو أعياناً مدنية دون تمييز (إما لأنه يتعذر توجيهها صوب هدف عسكري محدد وإما لأنه يتعذر حصر نطاق آثارها على نحو ما يقتضيه القانون الإنساني الدولي).
    Discriminación. Este principio fundamental prohíbe los ataques que no estén o no puedan estar dirigidos contra un objetivo militar concreto, o cuyos efectos no puedan limitarse o circunscribirse a estos objetivos como contempla el derecho humanitario, y que afecten a objetos civiles y a la población civil. UN مبدأ التمييز - يحضر هذا المبدأ الجوهري الهجمات غير الموجهة إلى هدف عسكري محدد أو التي لا يمكن توجيهها إلى هدف عسكري محدد أو التي لا يمكن حصر آثارها أو تطويقها لكي تصيب تلك الأهداف، على النحو الذي ينص عليه القانون الإنساني الدولي، والتي تؤثر على أهداف مدنية وعلى السكان المدنيين.
    Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico. UN فعندما تُستخدم هذه الأسلحة في منطقة مأهولة، يثير عدم الدقة في استخدامها قلقاً بالغاً بموجب معظم تعاريف الهجمات العشوائية المبينة آنفاً لا سيما تحريم الهجمات التي تستخدم أسلوباً أو وسيلة في القتال لا يمكن توجيهها ضد هدف عسكري محدد.
    Un ataque indiscriminado es aquel en que, por ejemplo, se utilice un medio de combate (armas o municiones) que no se pueda dirigir contra un objetivo militar específico. UN والهجوم العشوائي هو الهجوم الذي تستخدم فيه على سبيل المثال وسيلة قتالية (نظام سلاح أو ذخيرة) لا يمكن توجيهها ضد هدف عسكري محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus