veinte años después de implantarse el CCN, sus puntos fuertes y definiciones pueden describirse de la siguiente manera: | UN | ويمكن بعد مرور عشرين عاماً على بدء تنظيم تلك الامتحانات، وصف مواطن قوتها ومواطن ضعفها على النحو التالي: |
Esta política, aplicada con determinación, ha permitido reducir el número de reclusos en más de un 50% con respecto a la cifra de hace veinte años. | UN | وبفضل التصميم في تنفيذ هذه السياسة، تراجع عدد السجناء بنسبة تزيد عن 50 في المائة عما كان عليه قبل عشرين عاماً. |
El artículo 36 del Código Penal establece una reclusión mínima de tres meses y máxima de veinte años. | UN | وتنص المادة 36 من القانون الجنائي على عقوبة الحبس لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على عشرين عاماً. |
veinte años después de su aprobación, la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing sigue planteando problemas. | UN | لا يزال تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين يمثل تحدياً، حتى بعد مُضيّ عشرين عاماً على اعتماده. |
Más de 300 metros de alto, fue construida en 1889 para una exposición mundial y debería haber sido demolida dos décadas más tarde. | Open Subtitles | بطول أكثر من ألف قدم، وتمّ بناؤه عام 1889 لأجل معرض دولي، وبقصد تفكيكه بعد عشرين عاماً. |
Era policía en la época del Shah, hace veinte años. | Open Subtitles | لقد كنت ذات مرة. خلال أيام الشاه, قبل عشرين عاماً |
Kitty, estás hablando de algo que pasó hace más de veinte años. | Open Subtitles | كيتي،انتي تتحدثين عن شي قد حدث منذو عشرين عاماً |
Estamos muy agradecidos con su continuo apoyo... durante veinte años... | Open Subtitles | أنعم الله علينا بدعمكم المستمرّ طيلة عشرين عاماً |
Este techo se derrumba en menos de veinte años. | Open Subtitles | سينهار هذا السقف في أقلّ من عشرين عاماً. |
He tenido en mi conciencia la muerte de ese hombre durante veinte años. | Open Subtitles | ضميري يؤنبني منذ عشرين عاماً بسبب موت ذلك الرجل |
veinte años halagando, empujando, peleando finalmente logrado. | Open Subtitles | عشرين عاماً من الحمل والدفع والقتال النجاح العالي |
Todos sus sistemas vitales parecen estar funcionando como un libro de texto de veinte años de edad. | Open Subtitles | جميع الأنظمة الحيوية له يبدو أنها تعمل كما كانت تعمل منذ عشرين عاماً مضت |
No creo que podáis montar un dragón. Quizás hace veinte años. | Open Subtitles | لا أظن بوسعك ركوب تنين، ربما قبل عشرين عاماً |
Ya sabes que ha aparecido después de veinte años. | Open Subtitles | كما تعلم لقد ظهر لنا فجأة بعد عشرين عاماً. |
II. veinte años DE EXPERIENCIA DEL MANDATO 22 - 33 9 | UN | ثانياً - الخبرة المكتسبة من ممارسة الولاية على مدى عشرين عاماً 22-33 9 |
II. veinte años DE EXPERIENCIA DEL MANDATO | UN | ثانياً - الخبرة المكتسبة من ممارسة الولاية على مدى عشرين عاماً |
veinte años después de la adopción de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, la comunidad internacional seguía esforzándose por lograr la realización efectiva de este derecho inalienable. | UN | وقالت إن المجتمع الدولي لا يزال يصارع من أجل إعمال فعلي لهذا الحق غير القابل للتصرف، بعد مرور عشرين عاماً على اعتماد إعلان الحق في التنمية. |
A veinte años de la Cumbre de la Tierra subrayamos que el principio 10 de la Declaración de Río reconoce que el mejor modo de tratar las cuestiones ambientales es con la participación de todos los ciudadanos interesados. | UN | بعد عشرين عاماً من مؤتمر قمة الأرض، نشدِّد على أن المبدأ 10 من إعلان ريو يعترف بأن قضايا البيئة تُعالج على أفضل وجه بمشاركة جميع المواطنين المعنيين. |
veinte años después de los inquietantes sucesos de Rwanda y Bosnia y Herzegovina, la comunidad internacional sigue viéndose impotente para prevenir y acabar con tales situaciones. | UN | وبعد مرور عشرين عاماً على الأحداث المؤلمة في رواندا والبوسنة والهرسك التي ما زالت تؤرق الذاكرة، لا يزال المجتمع الدولي عاجزاً عن منع حدوث مثل تلك الحالات وإنهائها. |
Desde hace unos veinte años, el Instituto organiza seminarios anuales y exposiciones sobre las nuevas tecnologías de información y comunicaciones para personas con discapacidad. | UN | وظل المعهد ينظم حلقات دراسية سنوية ومعارض متعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وموجهة للأشخاص ذوي الإعاقة، على مدى نحو عشرين عاماً. |
Ahora, después de dos décadas de silencio, Max Morris ha aceptado dar su primera entrevista. | Open Subtitles | الآن بعد عشرين عاماً من الصمت، لقد وافق على أوّل مُقابلة له. |
África se ha debatido contra problemas de subdesarrollo y pobreza durante más de dos decenios. | UN | وتكافح أفريقيا مشكلتي التخلف والفقر منذ أكثر من عشرين عاماً. |