"عشر منظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diez organizaciones
        
    • diez ONG
        
    diez organizaciones entregaron información actualizada sobre sus actividades de cooperación con el SELA. UN وقدمت عشر منظمات معلومات مستكملة عن أنشطتها في مجال التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    22. diez organizaciones intergubernamentales han respondido a la invitación del Director General. UN ٢٢- ردت عشر منظمات حكومية دولية على دعوة المدير العام.
    Además, el Secretario General de la UNCTAD ha inscrito a diez organizaciones no gubernamentales nacionales en el Registro. UN وباﻹضافة اليها، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد عشر منظمات وطنية غير حكومية في السجل.
    En respuesta a esta solicitud, se invitó a asistir al seminario a los representantes de diez organizaciones intergubernamentales y ocho organizaciones no gubernamentales (ONG), que participaron como observadores. UN واستجابة لهذا الطلب، دعي ممثلون عن عشر منظمات حكومية دولية وعن ثماني منظمات غير حكومية وحضروا حلقة العمل بصفة مراقب.
    En cuanto a las declaraciones conjuntas de ONG, se convino en la siguiente duración: una o dos ONG, 7 minutos; tres a cinco ONG, 10 minutos; seis a diez ONG, 12 minutos, y más de diez ONG, 15 minutos. UN وفيما يتعلق بالبيانات المشتركة التي تدلي بها المنظمات غير الحكومية، فقد اتفق على المدد الزمنية التالية: سبع دقائق للبيان عن منظمة واحدة أو منظمتين غير حكوميتين؛ و10 دقائق للبيان عن ثلاث إلى خمس منظمات؛ و12 دقيقة للبيان عن ست إلى عشر منظمات؛ و15 دقيقة للبيان عن أكثر من عشر منظمات.
    diez organizaciones participantes confirmaron que organizan y sufragan actividades de capacitación para los directores. UN وأكدت عشر منظمات مشاركة أنها توفر التدريب للمديرين وتدفع تكاليفه.
    Otras diez organizaciones presentaron informes, entre ellas organismos de las Naciones Unidas y ONG. UN وقُدّمت تقارير أيضاً من عشر منظمات أخرى تشمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    En total, se permitió acreditar a observadores a diez organizaciones cívicas. UN وقد بلغ مجموع المنظمات المدنية المأذون لها باعتماد مراقبين عشر منظمات.
    A finales de noviembre de 2006, se dieron cita en Tokelau diez organizaciones regionales e internacionales. UN 32 - وفي هذا الصدد، استضاف الإقليم في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عشر منظمات إقليمية ودولية.
    La Oficina participa activamente en el Grupo Mundial sobre Migración, que es una tribuna consultiva para los jefes de diez organizaciones intergubernamentales que se interesan y participan en la solución de los problemas de la migración. UN ويشارك المكتب بفعالية في فريق الهجرة العالمية الذي يوفر محفلاً استشارياً لرؤساء عشر منظمات حكومية دولية لها اهتمامات ومشاركات في القضايا المتعلقة بالهجرة.
    12. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 44 del reglamento, asistieron a la Reunión de Expertos diez organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación. UN 12- كما حضر اجتماع الخبراء وفقاً للفقرة 5 من المادة 44 عشر منظمات غير حكومية ومعاهد بحوث.
    diez organizaciones indicaron que su fecha de aplicación seguía siendo 2010, pero otras han postergado la adopción de las IPSAS hasta 2011-2012. UN وذكرت عشر منظمات أنها ما زالت تستهدف التنفيذ في عام 2010، ولكن منظمات أخرى أجلت تطبيق هذه المعايير حتى 2011-2012.
    diez organizaciones no gubernamentales internacionales que mantienen relaciones operativas con la UNESCO aportaron información al examen. UN 69 - قدمت عشر منظمات دولية غير حكومية لها علاقات تنفيذية مع اليونسكو مساهمات.
    135. diez organizaciones no cuentan con política alguna al respecto. UN 135- ولا يوجد لدى عشر منظمات أي سياسة عامة بشأن هذه المسألة.
    135. diez organizaciones no cuentan con política alguna al respecto. UN 135- ولا يوجد لدى عشر منظمات أي سياسة عامة بشأن هذه المسألة.
    c) Se han registrado más de diez organizaciones, asociaciones, sociedades y fundaciones de beneficencia y están ayudando a los niños que están en condiciones sociales o físicas de desventaja. UN )ج( تم تسجيل ما يزيد عن عشر منظمات وجمعيات ورابطات ومؤسسات خيرية تقدم المساعدة اﻵن لﻷطفال الذين يعيشون في ظل أوضاع اجتماعية ومادية غير مؤاتية؛
    Mientras tanto, la ONUCI ha establecido asociaciones de colaboración con más de diez organizaciones y organismos nacionales e internacionales para el suministro de recursos educativos, financieros y humanos. UN 51 - وأقامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في غضون ذلك، شراكات مع أكثر من عشر منظمات ووكالات وطنية ودولية من أجل توفير موارد تعليمية ومالية وبشرية.
    En cuanto a las declaraciones conjuntas de organizaciones no gubernamentales, se convino en la siguiente duración: una o dos organizaciones no gubernamentales, 7 minutos; tres a cinco organizaciones no gubernamentales, 10 minutos; seis a diez organizaciones no gubernamentales, 12 minutos; más de diez organizaciones no gubernamentales, 15 minutos. UN وفي حالة البيانات المشتركة للمنظمات غير الحكومية، اتفق على المدد الزمنية التالية: منظمة أو اثنتان من المنظمات غير الحكومية: سبع دقائق؛ ثلاث إلى خمس منظمات غير حكومية: عشر دقائق؛ ست إلى عشر منظمات غير حكومية: 12 دقيقة؛ أكثر من عشر منظمات غير حكومية: 15 دقيقة.
    Actualmente, el Grupo consta de diez organizaciones Miembros y un Miembro Asociado. UN وفي الوقت الحالي، تتألف مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة من عشر منظمات أعضاء ومنظمة واحدة منتسبة().
    diez organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han comprometido a aplicar las IPSAS para 2010, mientras que las demás organizaciones prevén en su mayoría aplicar las normas en 2011-2012. UN وأردفت قائلة إن عشر منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة التزمت بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010، في حين أن معظم المنظمات الأخرى تخطط لتطبيق المعايير خلال الفترة 2011-2012.
    Se ha puesto en marcha un plan de suministro y distribución de preservativos a nivel nacional, en el marco del cual se aprovecha la Central de Compra de Medicamentos y Consumibles para su almacenaje y distribución central y se recurre a diez ONG nacionales e internacionales para su distribución directa a grupos de jóvenes u otras personas vulnerables. UN وبدأ تنفيذ خطة لتوفير الرفالات وتوزيعها على الصعيد الوطني بالاستعانة بمراكز التخزين والتوزيع بالإضافة إلى عشر منظمات غير حكومية وطنية ودولية تتولى توزيع الرفالات على الشباب والفئات الأخرى المعرضة لخطر الإصابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus