"عضوية اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • composición del Subcomité
        
    • del número de miembros del Subcomité
        
    • composición de la Subcomisión
        
    • el seno del Subcomité
        
    • los miembros del Subcomité
        
    • miembros de la Subcomisión
        
    También convino en que la composición del Subcomité debería rotar entre los miembros de la Junta. UN كما وافق أيضا على تناوب عضوية اللجنة الفرعية فيما بين أعضاء المجلس.
    En la misma sesión, el Comité Especial decidió que la composición del Subcomité sería la siguiente: UN ٥٣ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية على النحو التالي:
    A. Aumento del número de miembros del Subcomité 108 - 109 256 UN ألف - توسيع عضوية اللجنة الفرعية 108-109 310
    Estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de conformidad UN التقديرات المنقحة الناشئة عن زيادة عضوية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا
    Posteriormente, la composición de la Subcomisión encargada de examinar la presentación de la Federación de Rusia se aprobó por consenso. UN ومن ثم أُقرت عضوية اللجنة الفرعية من أجل النظر في الطلب الروسي بتوافق الآراء.
    Asimismo, resulta importante que exista un equilibrio de género en el seno del Subcomité y que sus miembros sean profesionales de diferentes áreas, incluida el área de la salud. UN ومن المهم أيضاً أن يكون في عضوية اللجنة الفرعية توازن بين الجنسين وأن تضم متخصصين في مجالات معينة، بما في ذلك الصحة.
    Una distribución geográfica equitativa en los miembros del Subcomité dotaría a éste de mayor legitimidad y aceptación, además de enriquecer su trabajo. UN من شأن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية اللجنة الفرعية أن يعطيها المزيد من الشرعية والقبول، بالإضافة إلى إثراء عملها.
    Nota del Secretario General en la que figuran los nombres de los candidatos para la elección de miembros de la Subcomisión. UN مذكرة من اﻷمين العام تتضمن قائمة تعيينات المرشحين لانتخابات عضوية اللجنة الفرعية.
    En la misma sesión, el Comité Especial decidió que la composición del Subcomité fuera la siguiente: UN ٠٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية على النحو التالي:
    En su 1399ª sesión, celebrada el 4 de marzo, el Comité Especial decidió que la composición del Subcomité incluiría a los 24 miembros del Comité Especial. UN ١٤ - وفي الجلسة ٩٩٣١ المعقودة في ٤ آذار/مارس، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية من جميع اﻷعضاء اﻷربعة والعشرين الذين تتألف منهم اللجنة.
    6*. Si, durante el proceso de elección, resultan seleccionados como posibles miembros del Subcomité dos nacionales de un Estado Parte, la composición del Subcomité se resolverá de la siguiente manera, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4: UN ٦*- إذا أصبح مواطنان من دولة طرف مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية، خلال عملية الانتخاب، تسوى مسألة عضوية اللجنة الفرعية بالطريقة التالية وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٤:
    6*. Si durante la elección resultan seleccionados para que se desempeñen como miembros del Subcomité dos nacionales de un Estado Parte, la composición del Subcomité se determinará de la siguiente manera, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4: UN ٦*- إذا أصبح مواطنان من دولة طرف، خلال عملية الانتخاب، مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية، تسوى مسألة عضوية اللجنة الفرعية بالطريقة التالية وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٤:
    6*. Si durante la elección resultan seleccionados para que se desempeñen como miembros del Subcomité dos nacionales de un Estado Parte, la composición del Subcomité se determinará de la siguiente manera, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4: UN 6*- إذا أصبح مواطنان من دولة طرف، خلال عملية الانتخاب، مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية، تسوى مسألة عضوية اللجنة الفرعية بالطريقة التالية وفقاً للفقرة 3 من المادة 4:
    6. Si durante la elección resultan seleccionados para que se desempeñen como miembros del Subcomité dos nacionales de un Estado Parte, la composición del Subcomité se determinará de la siguiente manera, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4: UN 6- إذا أصبح مواطنان من دولة طرف، خلال عملية الانتخاب، مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية، تسوى مسألة عضوية اللجنة الفرعية بالطريقة التالية وفقاً للفقرة 3 من المادة 4:
    A. Aumento del número de miembros del Subcomité 108 - 109 25 UN ألف - توسيع عضوية اللجنة الفرعية 108-109 31
    A. Aumento del número de miembros del Subcomité UN ألف - توسيع عضوية اللجنة الفرعية
    A. Aumento del número de miembros del Subcomité UN ألف - توسيع عضوية اللجنة الفرعية
    1996/248. composición de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y UN ٦٩٩١/٢٤٨ - عضوية اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غيــر المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    i) La composición de la Subcomisión debería reducirse a 15 miembros, que serían designados por la Presidencia de la Comisión en consulta con la Mesa sobre la base de sus competencias técnicas, quienes ocuparían sus cargos por un período de cuatro años renovable otros cuatro. UN `١` ينبغي تخفيض عضوية اللجنة الفرعية لتصبح ٥١ عضواً، يرشحهم رئيس اللجنة بالتشاور مع المكتب، بناء على مؤهلاتهم كخبراء، للخدمة لفترة مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لمدة أربع سنوات إضافية كحد أقصى.
    1996/248. composición de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y UN ١٩٩٦/٢٤٨ - عضوية اللجنة الفرعية المعنية بالاتجــار غير المشــروع بالمخــدرات والمســائل ذات الصلــة فــي الشــرقين اﻷدنى واﻷوسط
    Asimismo, resulta importante que exista un equilibrio de género en el seno del Subcomité y que sus miembros sean profesionales de diferentes áreas, incluida el área de la salud. UN ومن المهم أيضاً أن يكون في عضوية اللجنة الفرعية توازن بين الجنسين وأن تضم متخصصين في مجالات معينة، بما في ذلك الصحة.
    Una distribución geográfica equitativa en los miembros del Subcomité dotaría a éste de mayor legitimidad y aceptación, además de enriquecer su trabajo. UN من شأن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية اللجنة الفرعية أن يعطيها المزيد من الشرعية والقبول، بالإضافة إلى إثراء عملها.
    3. Hace suyas las recomendaciones de la Subcomisión relativas al examen de la aplicación de las convenciones sobre la esclavitud con la condición de que el período de tres años que se propone que dure el mandato de los miembros del Grupo de Trabajo no sobrepase el período de cuatro años que dura su mandato como miembros de la Subcomisión; UN ٣- تؤيد توصيات اللجنة الفرعية بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق شريطة ألا تمدد فترة العضوية في الفريق العامل البالغة ثلاث سنوات بحيث تتجاوز فترة عضوية اللجنة الفرعية البالغة أربع سنوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus