La composición universal haría que el PNUMA se apartara de la práctica tradicional del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأنه بخلق عضوية عالمية يخرج برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الممارسات المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Este último, a diferencia del primero, fue negociado y aprobado por un órgano que tiene una composición universal. | UN | فقرار الجمعية العامة، بعكس المذكرة الشفوية، تفاوضت بشأنه، بل وافقت عليه هيئة ذات عضوية عالمية. |
En este sentido, quisiéramos dejar en claro que para Cuba la Comisión de Desarme sigue siendo relevante y debe preservarse, pues es el único foro multilateral de carácter deliberativo en materia de desarme que tiene actualmente composición universal. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نوضح أن كوبا تعتقد أن هيئة نزع السلاح تظل ذات أهمية ويجب الحفاظ عليها لأنها الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة لمداولات نزع السلاح وهي حاليا ذات عضوية عالمية. |
Debemos seguir promoviendo una mayor participación para que el Registro pueda convertirse en una institución realmente mundial con participación universal. | UN | وينبغي أن نواصل تشجيع زيادة الاشتراك في ذلك السجل حتى يصبح بحق مؤسسة عالمية ذات عضوية عالمية. |
La mejor manera de lograrlo será con unas Naciones Unidas que cuenten con adhesión universal. | UN | وسيتم ذلك على أفضل الوجوه بواسطة أمم متحدة ذات عضوية عالمية. |
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que la solución de esta cuestión no puede provenir del establecimiento de un nuevo órgano de composición universal. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الحل لهذه المسألة لا يمكن أن يتحقق من خلال إنشاء هيئة جديدة ذات عضوية عالمية. |
:: Aprobación por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para asegurar una composición universal | UN | :: الاعتماد من جانب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لضمان عضوية عالمية |
Reconocer la composición universal del PNUMA entrañaría la adopción de la composición universal en todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | إن من شأن إعطاء اليونيب عضوية عالمية أن تنطوي على أنه ينبغي اتباع العضوية العالمية في كافة منظومة الأمم المتحدة؛ |
Esa institución debería tener una composición universal y una representación nacional múltiple. | UN | وينبغي لتلك المؤسسة أن تكون ذات عضوية عالمية وتمثيل وطني متعدد. |
La Tercera Comisión tiene una composición universal y, por lo tanto, tiene la responsabilidad particular de denunciar esos abusos. | UN | وقال إن اللجنة الثالثة لديها عضوية عالمية شاملة ولهذا فإن عليها مسؤولية خاصة في توجيه الاهتمام إلى هذه التجاوزات. |
Debo hacer hincapié en que toda reforma que no fortalezca la función de la Asamblea General, un órgano que tiene composición universal y es por lo tanto el símbolo de la representación democrática, está llamada a fracasar por no satisfacer las aspiraciones y necesidades de la vasta mayoría de los Estados Miembros. | UN | وأود أن أؤكد أن أي إصلاح لا يعزز دور الجمعية العامة، وهي جهاز ذو عضوية عالمية تجسد بالتالي مبدأ التمثيل الديمقراطي، لا بد وأن يمنى بالفشل ﻷنه لا يلبي طموحات واحتياجات الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء. |
Por su composición universal y su mandato amplio, las Naciones Unidas son el foro ideal para buscar las formas de crear redes de protección social y, simultáneamente, estudiar las medidas necesarias para reactivar el crecimiento mundial. | UN | وإن اﻷمم المتحدة، بفضل ما تتمتع به من عضوية عالمية وولاية واسعة، هي المنتدى المثالي للبحث عن طرق وسبل إيجاد شبكات سلامة اجتماعية والنظر، في الوقت ذاته، في التدابير اللازمة لحفز النمو العالمي من جديد. |
Documento: Informe del Secretario General sobre la cuestión de establecer la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente. | UN | الوثائق: تقرير الأمين العام عن مسألة إنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة. |
Reconocer la composición universal del PNUMA entrañaría la adopción de la composición universal en todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضوية عالمية قد يعني أن العضوية العالمية ينبغي أن تعتمد داخل كل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Informe del Secretario General sobre la cuestión de la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial | UN | تقرير الأمين العام عن المسألة المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري للبيئة |
Como hemos señalado en otros foros, la crisis financiera efectivamente ha subrayado la necesidad de que las Naciones Unidas desempeñen un papel preponderante y más amplio en la gobernanza económica internacional, habida cuenta de su composición universal y por tanto su legitimidad. | UN | لقد نوّهنا في محافل أخرى بـأن الأزمة المالية أبرزت الحاجة إلى تعميق وتوسيع دور الأمم المتحدة في إدارة النظام الاقتصادي الدولي، نظرا لما تتمتع به من عضوية عالمية وما يضفيه ذلك عليها من شرعية. |
Fortalecimiento del PNUMA composición universal del Consejo de Administración del PNUMA (actualmente cuenta con 58 miembros). | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة - عضوية عالمية في مجلس إدارة البرنامج |
Algunos analistas consideran que la participación amplia y activa de países observadores en el Consejo de Administración y en el Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente equivale a una composición universal de facto. | UN | يستنتج بعض المحللين أن المشاركة الواسعة والفعالة في مجلس الإدارة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي للبلدان المراقبة هي بمثابة عضوية عالمية فعلية. |
La Conferencia debe proseguir su camino hacia la participación universal y abrirse a todo país que desee ser miembro de ella. | UN | فلا بد للمؤتمر أن يواصل سبيله صوب عضوية عالمية وينفتح على أي بلد راغب في أن يصبح عضواً. |
Es probable que la Corte Penal Internacional no alcance nunca la adhesión universal. | UN | فمن غير المرجح إطلاقا أن تحقق المحكمة عضوية عالمية. |
Es beneficioso para todos contar con un órgano de membresía universal, que nos permite deliberar a fondo sobre temas altamente relevantes, pero eso no es suficiente. | UN | ومن المفيد للجميع أن يكون لدينا هيئة ذات عضوية عالمية تمكننا من مناقشة القضايا وثيقة الصلة مناقشة متعمقة. غير أن ذلك لا يكفي. |
Sin embargo, Nueva Zelandia considera que la composición de este foro ha de ser universal. | UN | ونيوزيلندا تعتبر مع ذلك أنه ينبغي أن تكون عضوية هذه الهيئة عضوية عالمية. |