Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, de un miembro del Comité de Derechos HUMANOS PARA LLENAR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DE LA DIMISIÓN DEL SR. | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد |
Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل السيد عبد الفتاح عمر، الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 |
El Grupo de Trabajo escuchó también las observaciones de un miembro del Comité de Derechos Humanos, que le facilitó información sobre la manera en que dicho Comité aplicaba en la práctica el primer Protocolo Facultativo (del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos). | UN | كما استفاد الفريق العامل من تعليقات عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان زود الفريق بمعلومات عن ممارسات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بموجب بروتوكولها الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
También es miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, para llenar una vacante en el Comité de Derechos Humanos, para el resto de un período que expira el 31 de diciembre de 2004 | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً تنتهي فترة العضوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 y cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2014. | UN | 5- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل السيد عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 والذي تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, de un miembro del Comité de Derechos HUMANOS PARA CUBRIR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DEL FALLECIMIENTO DE LA SRA. MARGARETA WADSTEIN (SUECIA), CUYO MANDATO DEBÍA | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لوفاة السيدة مرغريتا فادشتين (السويد)، التي تنتهي |
Trigésima primera reunión de los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos [resolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General]b | UN | الاجتماع الحادي والثلاثون للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان [قرار الجمعية العامة 2200 ألف (د-21)](ب) |
5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 32 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Helen Keller, que presentó su dimisión el 30 de septiembre de 2011 y cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2014. | UN | 5- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل السيدة هيلين كيلر التي استقالت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 والتي تنتهي مدة ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
6. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 32 del Pacto, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Majoub El-Haiba, que presentó su dimisión el 30 de septiembre de 2011 y cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2012. | UN | 6- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد، ليحل محل السيد محجوب الهيبة الذي استقال في 30 أيلول/سبتمبر 2011 والذي تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 y | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل السيد عبد الفتاح عمر، الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 والذي كان يفترض أن تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 y | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل عبد الفتاح عمر، الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 والذي كان يفترض أن تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, de un miembro del Comité de Derechos HUMANOS PARA CUBRIR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DE LA DIMISIÓN DEL SR. | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد باتريك فيلا (مالطة)، الذي تنتهي مدة ولايته |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, de un miembro del Comité de Derechos HUMANOS PARA CUBRIR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DE LA DIMISIÓN DEL SR. WALTER KÄLIN (SUIZA), CUYO MANDATO DEBÍA EXPIRAR EL 31 DE DICIEMBRE DE 2010 | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد فالتر كالين (سويسرا) الذي تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Elección, con arreglo a los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir una vacante producida a consecuencia de la dimisión del Sr. Mohammed Ayat (Marruecos), cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2012 | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد محمد آيات (المغرب) الذي تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Desde 1987 es miembro del Comité de Derechos Humanos y Presidente del Comité durante los tres últimos años. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٧٨٩١ ونائب رئيس اللجنة في السنوات الثلاث اﻷخيرة |
En la actualidad es miembro del Comité de Derechos Humanos establecido en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وهو في الوقت الراهن عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر عن الأمم المتحدة. |
4. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, para llenar la vacante de un cargo en el Comité de Derechos Humanos cuyo mandato expira el 31 de diciembre de 2010. | UN | 4- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لملء منصب شاغر لولاية تنتهي مدتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |