"عطلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vacaciones
        
    • fines
        
    • durante los
        
    • de los feriados
        
    • fiestas
        
    • fin de
        
    • noche y
        
    • la noche
        
    • uso de licencia
        
    • pasan
        
    • días de
        
    • feriado
        
    • días feriados
        
    - Ampliación de las horas de apertura de los centros de juventud durante los fines de semana y las vacaciones escolares. UN تمديد ساعات فتح مراكز الشباب أثناء عطلات نهاية اﻷسبوع والعطلات المدرسية؛
    El personal docente de las instituciones en que no rigen las vacaciones escolares recibe una licencia de seis semanas. UN والمدرسون العاملون في مؤسسات لا تطبق فيها عطلات المدارس، يأخذون علاوة عطلات تبلغ ستة أسابيع.
    Además, debe señalarse que los oficiales de policía entrevistados por el Relator Especial señalaron que, según creen entender, los fines de semana y las vacaciones no se incluyen en el período de 24 horas o de 14 días. UN وبالإضافة إلى هذا يجب الإشارة إلى أن ضباط الشرطة الذين أجرى المقرر الخاص مقابلات معهم ذكروا أنه، على حد علمهم، لا تحسب عطلات نهاية الأسبوع ضمن مدة ال24 ساعة أو ال14 يوماً.
    Frecuentemente los vehículos se usaban para viajes privados, en particular los fines de semana. UN وكانت المركبات تستخدم تكرارا لﻷغراض الخاصة، لا سيما في عطلات نهاية اﻷسبوع.
    Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. UN وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع.
    Hay que tener presente que los defensores tienen que tomar vacaciones y que también interrumpen su trabajo durante los fines de semana. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار أن على المحامي أن يحصل على إجازات وأن يتوقف عن العمل بعض الشيء خلال عطلات نهاية الأسبوع.
    El artículo 24 expresa el derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas. UN وتنص المادة 24 على الحق في الراحة، وفي أوقات الفراغ، ولا سيما في تحديد معقول لساعات العمل وفي عطلات دورية بأجر.
    Ahora quieren tener vacaciones en lugares muy alejados y quieren volar. TED الى قضاء عطلات خارج القارة .. او خارج حدود الوطن فقد أرادوا الطيران
    La compré para las vacaciones de Marie. Vive en Rennes con su madre. Open Subtitles .اشتريتها لأجل عطلات ماري هي تعيش في رين مع والدتها
    Tenemos trabajos idiotas, vacaciones frenéticas. Open Subtitles لدينا وظائف بلا تفكير, ونأخذ عطلات كثيرة
    Auto caro ropa cara vacaciones caras. Open Subtitles سيارة فارهة ملابس باهظة الثمن. عطلات الفارهة
    Y un negro nunca está de vacaciones. Open Subtitles و الزنوج لا يأخذون عطلات أبداً
    Para colmo, es sábado y todos mis amigos se fueron de vacaciones. Open Subtitles وعلاوه على ذلك, إنه السبت جميع أصدقائي إما ذهبوا للريف أو في عطلات
    Igual que en los fines de semana. Open Subtitles إنهـا نفس قوانين عطلات الأسبوع، أتذكرهـا؟
    Bueno, ahora no alquilamos el sitio para grabar los fines de semana Open Subtitles حسناً .. نحن لا نؤجر المكان للتصوير في عطلات الإسبوع
    ¿No sabe que no se llevan la basura los fines de semana? Open Subtitles ألا يعرف أنهم لا يخرجوا القمامة في عطلات نهاية الأسبوع؟
    Permítanme que les recuerde una vez más que es sumamente importante iniciar las sesiones con puntualidad y que, como es habitual, no pueden celebrarse sesiones con servicios completos por las tardes o durante los fines de semana. UN واسمحوا لي أن اذكركم مرة ثانية بأن الالتزام الدقيق بمواعيد بدء الجلسات هام جداً. وأنه لا يمكن، كالعادة، عقد جلسات توفﱠر لها كامل الخدمات، في اﻷماسي أو أثناء عطلات نهاية الاسبوع.
    Antes de concluir, aprovecho esta oportunidad para desear a todas las delegaciones unas muy merecidas felices fiestas, y espero verlos a todos en el Año Nuevo. UN وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد.
    Además, se han eliminado los gastos por concepto de horas extraordinarias por visitas con guía ocasionales, en fin de semana o en día feriado. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى التخلص من تكاليف اﻷجر اﻹضافي عن عطلات نهاية اﻷسبوع أو العطلات الرسمية أو الجولات المسائية أحيانا.
    Conforme van llegando al final del cumplimiento de una larga condena, los reclusos pasan los fines de semana en casa para renovar los lazos familiares. UN وقرب نهاية مدة سجن طويلة محكوم بها، يقضي السجناء عطلات نهاية الأسبوع في منازلهم لتجديد الصلات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus