En el caso, en el juzgado de primera instancia, trajeron a grandes golfistas para testificar en este punto. | TED | في القضية، في المحكمة الإبتدائية، لقد جلبوا عظماء لعبة الغولف للإدلاء بشهادتهم في هذه القضية. |
En lo tocante a emociones hasta los grandes héroes pueden ser unos idiotas. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالعواطفَ، أبطال عظماء حتى يُمكنُ أَنْ يَكُونوا بلهاءَ. |
Siempre creemos que seremos grandes... y nos sentimos traicionados cuando nuestras expectativas no se cumplen. | Open Subtitles | كلنا نظن أننا سنكون عظماء نعم و نشعر بالخيبة عندما لا تتحق توقعاتنا |
Y han sido tan geniales conmigo. | Open Subtitles | أعرف أنّكما الإثنين كنتما عظماء بالنسبة لي. |
Personas en ese cuadrante tienden a ser buenos estudiantes, en pruebas, en gestión de proyectos o contabilidad. | TED | الأشخاص في هذا الربع عادة ما يكونوا طلاب عظماء، أو ناجحين في أخذ الاختبارات، أو عظماء في إدارة المشاريع أو المحاسبة. |
Así que estudié Astrofísica, pero como saben... los grandes físicos fueron grandiosos antes de los 25 años. | Open Subtitles | لذلك حوّلت إلى الفيزياء الفلكية ولكن كما تعلمون كلّ عظماء الفيزياء وصلوا إلى منزلتهم قبل بلوغ سنّ الـ 25 |
Somos un equipo, y todo lo que siempre quisiste era para nosotros ser grandes y formar parte de algo especial. | Open Subtitles | نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص |
Esperando. A que los magos auténticamente grandes se distingan de los mediocres. | Open Subtitles | في انتظار سحرة عظماء ليقوموا بتمييز أنفسهم عن السحرة المتواضعين |
Ahí, mercaderes, turistas y marineros se mezclaban libremente intercambiando historias de grandes reyes y dioses. | Open Subtitles | هنالك كان التجار والسياح والبحارة يختلطون بحرية يتبادلون حكايات عن ملوك وألهة عظماء |
Es la visión de grandes estadistas. | UN | إنها رؤيا سياسيين محنكين عظماء. |
Cómo negar que el destino histórico de los pueblos y las naciones ha podido cumplirse gracias a grandes hombres políticos, edificadores de la historia. | UN | كيف يمكن إنكار أن مصير الشعوب واﻷمم التاريخي قد تحقق على أيدي صناع التاريخ من عظماء رجال السياسة. |
Sencillamente hemos dicho que la guerra y la paz son cuestiones tan importantes para la humanidad que no podemos dejarlas sólo a discreción de los líderes, por grandes que sean. | UN | لقد قلنا ببساطة إن أمور الحرب والسلام هامة جدا للبشرية بحيث لا يمكن تركها للزعماء فقط، مهما كانوا عظماء. |
Rendimos homenaje a esos tres importantes dirigentes de nuestros tiempos, a quienes consideramos grandes conciliadores y pacifistas. | UN | إننا نحيي هؤلاء الزعماء الثلاثة العظماء في زماننا، الذين نعتبرهم صناع سلام وحفظة سلام عظماء. |
No en balde los grandes sabios del pasado nos han aconsejado no hacer a los demás lo que no queremos que nos hagan a nosotros. | UN | ولم يكن لغوا في الكلام عندما نصحنا عظماء الماضي وحكماؤه ألا نفعل بالآخرين ما لا نحب أن يفعله الآخرون بنا. |
Estos dos vecinos, a los que apenas separan 90 millas, han sido cuna de grandes eruditos, científicos y líderes mundiales. | UN | وقد أنتجت هاتان الجارتان، اللتان لا يفصل بينهما سوى 90 ميلا، باحثين وعلماء وقادة عالميين عظماء. |
Nelson Mandela está debidamente considerado uno de los grandes hombres de estado de nuestros tiempos. | UN | نيلسون مانديلا يعتبر بحق أحد عظماء رجال الدولة في زماننا. |
Entiéndeme, los adoro. Son unos tíos geniales, pero sin tí, cazaría solo. | Open Subtitles | أحبهم، إنهم رجال عظماء لكن بدونك، سأمارس الصيد وحدي |
Fue estupendo. Estuvieron geniales, no puedo creerlo. | Open Subtitles | أنتم يا رجال كنتم عظماء جدا أنا لا أستطيع تصديق ذلك |
Pero cuanto más lo analizamos más nos damos cuenta que tener buenos maestros es la clave. | TED | لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية |
Ustedes son grandiosos. Bromeaba cuando dije que estaba jugando. | Open Subtitles | أنتم يا رجال عظماء لقد كنت أمزح معكم بخصوص روح الدعابة |
Este instituto tiene historia en producir buenos médicos. No, Excelentes médicos. | Open Subtitles | هذا المعهد له باع طويل في إخراج أطباء ماهرين، لا بل عظماء |
Es que son realmente fantásticas. | TED | اتضح بانهم فعلا عظماء. |
Pero con estas habilidades, a veces las personas tienden a creerse dioses. | Open Subtitles | , لكن مع هذه القدرات بعض الناس يظنون أنفسهم عظماء |
Los jóvenes anhelan la grandeza, pero para lograrla deben acordarse de los demás, sobre todo de los que más necesitan. | UN | يطمح الشباب إلى أن يكونوا عظماء. ولكن يجب عليهم، لبلوغ العظمة، أن يهتموا بالآخرين، لا سيما لذوي الحاجة. |
¿Cómo los poderosos olímpicos fueron vencidos tan fácilmente? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ هزيمة عظماء الأوليمب بهذه المهارات الضعيفة؟ |
Verá, los mejores estudiantes en la clase a menudo son grandes atletas. | Open Subtitles | أترى, أفضل الطلاب مظهراً في الفصل غالباً ما يكونون رياضيين عظماء |