"عفوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • perdón
        
    • Cómo dice
        
    • perdones
        
    • perdone
        
    No has podido permanecer bastante tiempo fuera de la prisión para oir si te han concedido el perdón o no. Open Subtitles لم يكن بوسعك البقاء خارج السجن كفايه لتعرف أذا ماكان عفوك قد تمت الموافقه عليه أم لا
    A cambio, detendré mis esfuerzos en invalidar tu acuerdo de perdón. Open Subtitles وفي المقابل ، سأوقف جهودي لإيقاف إتفاقية عفوك
    Sabe que ocurrirá si su acuerdo de perdón es revocado la pena de muerte, que fue conmutada cuando entró en él puede ser restituida. Open Subtitles أنت تعرف ماذا سيحدث إذا أثلغيت إتفاقيّة عفوك .. عقوبة الموت التي أُستُبدلت
    ¿Cómo dice? Open Subtitles أرجو عفوك ؟
    Te he mentido y quiero confesártelo todo y pedirte que me perdones. Open Subtitles انا كذبت عليك، وقررت ان اعترف بكل شيء وأن ألتمس عفوك
    Ahora, señor, espero que me perdone si le hago unas preguntas básicas. Open Subtitles والآن يا سيدى ,ارجو عفوك ان ان سألتك بعض الاسئلة الاساسية.
    Como consecuencia, hemos tenido que anular su acuerdo de perdón. Open Subtitles .. وهذا يُعدّ إنتهاكاً .. لإتفاقيّة عفوك
    Señor, estoy consciente de que no he cumplido con mi deber, y le pido respetuosamente su perdón. Open Subtitles سيدي، أعلم أنني لم أقم بواجبي و أطلب عفوك بكل احترام
    Seré un hombre mejor, podré mirarte a los ojos y pedirte perdón por haberte tratado... Open Subtitles سأعود رجلاً أفضل من يستطيع النظر لك فى العين ويلتمس عفوك
    Y luego os pediré que me liberéis de mis votos como cardenal, y... os imploraré vuestro perdón por mis pecados. Open Subtitles و اطلب ايضا ان تعتقني من عهدي ككاردينال و اطلب عفوك عن خطاياي
    Mi cuerpo tiene sangre suficiente si lo secas ... seguiré pidiendo perdón. Open Subtitles هناك خزان ملئء بالدم في جسدي . . اخرجي ما به, لكنني سأظل أطلب عفوك.
    Ella ... expresa ... ..regret por su fracaso en su ausencia y reza por tu perdón. Open Subtitles أنها عن ندمها لفشلها في القيادة بغيابك وتطلب عفوك
    Por ello, suplico vuestro perdón y le pido que escuche mis acusaciones. Open Subtitles لذلك، أنا التمس عفوك سيدى، و... أسألكالنظرفى التهمالموجههلى.
    Delante de toda esta gente, te pido perdón. Open Subtitles بغض النظر عن كل هؤلاء فانني أتوسل عفوك
    - Me quitas un peso. - Pero si me hubiera muerto, habría vuelto para pedirte perdón por no darme cuenta de lo que te pasó. Open Subtitles ،لكن حتى لو كنت مت كنت سأعود لأطلب عفوك
    Y te pedimos perdón, padre misericordioso Pues no hemos visto la luz antes de este día. Open Subtitles ونحن نسال عفوك ايها الرب العظيم... لاننا لم نرى النور من قبل هذا اليوم.
    Pero tu perdón ... podemos solucionar eso. Open Subtitles لا زلت أنتظر عفوك. . على الأقل هذ ا يسوي الأمور .
    No quedes esta noche ... iré a por tu perdón. Open Subtitles لا تنشغلي الليلة, سآتي من أجل عفوك.
    Sé que lo que hice estuvo mal. Sólo te pido que me perdones. Open Subtitles أعلم، ما فعلته كان خطئاً، أطلب منّك عفوك فقط
    perdone. ella no era mi patrona. Open Subtitles عفوك يا سيدى, انها لم تكن سيدتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus