Disculpe la interrupción, Sr. Archibald, pero hay una emergencia en su suite. | Open Subtitles | عفوًا لإزعاجك سيد أرشيبالد لكن هناك حالة طارئة في جناحك |
Disculpe, esta mañana, en el hotel, he oído cómo recitaba un poema. | Open Subtitles | عفوًا. سمعتك تلقي قصيدة في الفندق اليوم. |
Perdón, reconstruyeron el puente sobre la carretera. | TED | عفوًا... أعادوا بناء الجسر فوق الطريق السريع. |
Y nuestras bocas dicen: “Perdón, ¿cómo?”. | TED | وتقول أفواهنا: "عفوًا ، ماذا؟" |
Disculpa, la fila es allá atrás. | Open Subtitles | "معرض توظيف جامعة إيست إنديانا" عفوًا الصف آخره هناك |
Perdona, Alicia, el caso que has traído, | Open Subtitles | عفوًا يا أليشا، هذه القضية التي جلبتها |
Perdone. ¿Quiénes son esos hombres de ahí? | Open Subtitles | عفوًا ،هؤلاء السادة الاثنان هناك ،من هم؟ |
Bueno, a la silla en la mitad de esta sala. Disculpen, Señorías... | Open Subtitles | إذًا نستدعيها إلى الكرسي الذي في منتصف الغرفة ... عفوًا يا سادة |
Disculpe, es una mina de oro porque aparte de eso, Olivia Pope es una santa. | Open Subtitles | عفوًا ولكنه قد يكون منجم ذهب فعدا هذه المعلومة، أوليفيا بوب أطهر من الأم تيريزا |
Disculpe, Srta. Hellinger, estoy en medio de un interrogatorio. | Open Subtitles | عفوًا يا آنسة هالينجر، أنا لم أنتهِ من استجوابي |
Disculpe, Señoría, me horroriza lo que le ha pasado a la Sra. Lawrence. | Open Subtitles | عفوًا يا سيدتي القاضية، أنا مستاءة لما حدث للآنسة لورانس |
- Disculpe, señor Juez, me gustaría reservar nuestra tercera pregunta. | Open Subtitles | عفوًا يا سيدي القاضي، أود الاحتفاظ بسؤالنا الثالث |
- Perdón. - ¿Y cómo explicas las fotos? | Open Subtitles | ـ عفوًا ـ وكيف تفسر تلك الصور؟ |
Perdón. ¿Qué estás haciendo? | Open Subtitles | عفوًا ، ماذا تفعلين ؟ |
Quiero un Perdón real. | Open Subtitles | أحتاج عفوًا ملكيًّا. |
Disculpa, soy un hombre casado ahora. | Open Subtitles | عفوًا ، أنا رجل متزوج الأن . |
Disculpa. | Open Subtitles | عن إذنِك - عفوًا - |
Perdona pero tú rompiste conmigo. | Open Subtitles | .عفوًا , أنت الذي إنفصلتَ عنيّ |
Perdone, Señoría. | Open Subtitles | عفوًا يا سيدي القاضي |
Dios mío, Disculpen. | Open Subtitles | أوه يا إلهي، عفوًا عفوًا استأذنكم.. |
De nada. Oye. ¿Puedo verte otra vez? | Open Subtitles | عفوًا أيمكن أن أراكِ مرة أخرى؟ |
- ¿ Cómo dices? | Open Subtitles | - عفوًا |
(Risas) "Discúlpeme. Creo que hay algo mal en esto en cierta manera que nadie más que yo podría precisar". | TED | (ضحك) "عفوًا .. أعتقد أن ذلك خاطئ بشكل طفيف بحيث لا أحد غيري يستطيع تحديد ذلك" |
lo siento, Su Alteza, ¿habla de ella en pasado? | Open Subtitles | عفوًا سموّكِ، أتتحدّثين عنها بصيغة الماضي؟ |