"عقب الجلسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • después de la sesión
        
    • después de la reunión
        
    • tras la sesión
        
    • posteriores a la sesión
        
    • siguió a la sesión
        
    MESA DE LA ASAMBLEA GENERAL Inmediatamente después de la sesión plenaria UN عقب الجلسة العامة الجلسة ١ قاعة الاجتماع ٤
    Inmediatamente después de la sesión plenaria Salón de la Asamblea General UN عقب الجلسة العامة مباشرة قاعة الجمعية العامة
    Inmediatamente después de la sesión plenaria Salón de la Asamblea General UN عقب الجلسة العامة مباشرة قاعة الجمعية العامة
    después de la reunión el Presidente del Consejo hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة عقب الجلسة.
    después de la reunión se inauguró una exposición fotográfica conmemorativa organizada por las Misiones Permanentes de los tres países más afectados ante las Naciones Unidas. UN وافتتح عقب الجلسة معرض للصور التذكارية نظمته بعثات البلدان الأكثر تأثرا لدى الأمم المتحدة.
    Se aprobó una declaración presidencial tras la sesión pública sobre Kosovo. UN واعتمد بيان رئاسي عقب الجلسة العلنية التي عقدت بشأن كوسوفو.
    Próximamente se dará a conocer el sitio en la Red donde podrá encontrarse información relativa al programa de actos paralelos posteriores a la sesión plenaria de la Asamblea General. UN ويحدد في وقت لاحق عنوان على الشبكة العالمية للحصول منه على معلومات عن برنامج الفعاليات الموازية التي ستجري عقب الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Inmediatamente después de la sesión plenaria Salón de la Asamblea General UN عقب الجلسة العامة مباشرة قاعة الجمعية العامة
    Inmediatamente después de la sesión plenaria Salón de la Asamblea General UN عقب الجلسة العامة مباشرة قاعة الجمعية العامة
    Los órganos subsidiarios se reunirán después de la sesión de apertura de la CP 9. UN وستعقد دورتا الهيئتين الفرعيتين عقب الجلسة الافتتاحية للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Los órganos subsidiarios se reunirán después de la sesión de apertura de la CP 10. UN وستُعقد دورتا الهيئتين الفرعيتين عقب الجلسة الافتتاحية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Esta intervención tendrá lugar después de la sesión oficiosa con el coordinador del tema 5. UN وستأتي هذه المداخلة عقب الجلسة غير الرسمية مع منسق البند 5.
    Comenzaría sus trabajos inmediatamente después de la sesión de apertura y suspendería sus deliberaciones antes de la sesión plenaria de clausura, en la que presentaría su informe. UN وسيبدأ العمل فورا عقب الجلسة الافتتاحية ويتوقف قبل رفع الجلسة العامة الختامية، حيث سيعرض تقريره.
    El intercambio de opiniones entre los miembros del Consejo se reflejó en un comunicado de prensa emitido después de la sesión. UN وقد تجلت الآراء التي تم تبادلها بين أعضاء المجلس في بيان صحفي صدر عقب الجلسة.
    * después de la sesión y en la misma sala, el Presidente proporcionará información verbal a los Estados Miembros de las Naciones Unidas interesados. UN * يقدم الرئيس عقب الجلسة مباشرة إحاطة إعلامية شفوية ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين باﻷمر في غرفة الاجتماعات ذاتها.
    * después de la sesión y en la misma sala, el Presidente proporcionará información verbalmente a los Estados Miembros de las Naciones Unidas interesados. UN * يقدم الرئيس عقب الجلسة مباشرة إحاطة إعلامية شفويــة ﻷعضاء اﻷمــم المتحــدة المهتمين باﻷمر فــي غرفة الاجتماعات ذاتها.
    * Inmediatamente después de la reunión, en la Sala 7, el Presidente del Comité informará oralmente a las delegaciones ante las Naciones Unidas interesadas en el asunto. UN * سيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا لوفود اﻷمم المتحدة المهتمة بالموضوع في قاعة الاجتماع ٧، عقب الجلسة مباشرة.
    * Inmediatamente después de la reunión, en la Sala 7, el Presidente del Comité informará oralmente a las delegaciones ante las Naciones Unidas interesadas en el asunto. UN * سيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا لوفود اﻷمم المتحدة المهتمة بالموضوع في قاعة الاجتماع ٧، عقب الجلسة مباشرة.
    * Inmediatamente después de la reunión, en la Sala 7, el Presidente del Consejo informará oralmente a las delegaciones ante las Naciones Unidas interesadas en el asunto. UN ـ * سيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا لوفود اﻷمم المتحــدة المهتمة بالموضــوع في قاعة الاجتماع ٧، عقب الجلسة مباشرة.
    tras la sesión, el Presidente dio lectura a un comunicado de prensa. UN وتلا الرئيس عقب الجلسة بيانا صحفيا.
    53. El Presidente del Comité presidió la reunión oficiosa que siguió a la sesión plenaria. UN 53- وتولى رئيس اللجنة رئاسة الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد عقب الجلسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus