Se organizaron, además, diversas actividades paralelas de alto nivel, entre otras sobre el cambio climático, durante la Conferencia sobre el Cambio Climático, y sobre la iniciativa de ayuda para el comercio en el 12º período de sesiones de la UNCTAD celebrado en Accra. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظّم عدد من الأحداث الجانبية الرفيعة المستوى، شملت أحداثا عن تغير المناخ في المؤتمر المعني بتغير المناخ وعن مسألة تقديم المعونة من أجل التجارة في الدورة الثانية عشرة للأونكتاد التي عقدت في أكرا. |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue `Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo ' , | UN | " وإذ تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``، |
Se manifestó preocupación por el hecho de que el marco estratégico para el período 2014-2015 se hubiera preparado únicamente sobre la base de las decisiones adoptadas en el 12º período de sesiones de la Conferencia celebrado en Accra en abril de 2008. | UN | 208 - وأثيرت مخاوف بشأن الاقتصار في إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 على أساس القرارات التي اعتمدت في الدورة الثانية عشرة للمؤتمر التي عقدت في أكرا في نيسان/أبريل 2008. |
En 1995 la Asociación participó en un simposio internacional sobre la anemia drepanocítica que se celebró en Accra (Ghana). | UN | وقد شاركت الرابطة، في عام ١٩٩٥، في ندوة دولية عقدت في أكرا )غانا( في موضوع اﻷنيميا المنجلية. |
La sesión inaugural de la Asamblea General de esa Asociación, que tuvo lugar en Accra en agosto de 1998, fue coordinada por la IFES y organizada por la comisión electoral de Ghana. | UN | أما دور الانعقاد الاستهلالي للجمعية العمومية لرابطة سلطات الانتخابات اﻷفريقية، التي عقدت في أكرا في آب/أغسطس ١٩٩٨، فقد نسقته المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية واستضافته اللجنة الانتخابية الغانية. |
Se manifestó preocupación por el hecho de que el marco estratégico para el período 2014-2015 se hubiera preparado únicamente sobre la base de las decisiones adoptadas en el 12º período de sesiones de la Conferencia celebrado en Accra en abril de 2008. | UN | 5 - وأثيرت مخاوف بشأن الاقتصار في إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 على أساس القرارات التي اعتمدت في الدورة الثانية عشرة للمؤتمر التي عقدت في أكرا في نيسان/أبريل 2008. |
La Autoridad acoge con beneplácito que se haya elaborado una guía para orientar las actividades de respuesta en los niveles regional y nacional, de conformidad con las orientaciones formuladas en el período extraordinario de sesiones celebrado en Accra. | UN | ٩ - وترحب الهيئة بوضع خريطة الطريق لتوجيه جهود التصدي على الصعيدين الإقليمي والوطني تمشيا مع توجهات الدورة الاستثنائية التي عقدت في أكرا. |
En el 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), celebrado en Accra en abril de 2008, la UIP distribuyó un mensaje parlamentario aprobado en la 118ª Asamblea, en el que reiteraba su apoyo a la Conferencia y transmitía las opiniones de los parlamentos con respecto a los riesgos sociales y económicos de la globalización. | UN | وفي الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي عقدت في أكرا في نيسان/أبريل 2008، عمم الاتحاد البرلماني الدولي رسالة برلمانية اعتمدتها الجمعية الـ 118 للاتحاد، أكدت فيها الجمعية مجددا دعمها للمؤتمر وضمنتها آراء البرلمانيين في المخاطر الاقتصادية للعولمة. |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue " Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo " , | UN | وإذ تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 في موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``()، |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue " Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo " , | UN | وإذ تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``()، |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue " Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo " , | UN | وإذ تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``()، |
5. En el 12º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (XII UNCTAD), celebrado en Accra, Ghana, en abril de 2008, los Estados miembros pidieron a la organización que ayudara a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a aplicar las normas y códigos internacionales de contabilidad e información. | UN | 5- أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا بغابا في نيسان/أبريل عام 2008، طلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ المعايير والمدونات الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue " Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo " , | UN | وإذ تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``()، |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue `Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo ' , | UN | " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``، |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue " Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo " , | UN | وإذ تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية``()، |
Recordando los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, cuyo tema fue `Abordar las oportunidades y los retos de la globalización para el desarrollo ' , | UN | " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن موضوع ' معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية`، |
3. Recomienda además que el marco estratégico propuesto para el período 2010-2011 se considere una revisión del marco estratégico para el bienio en curso (2008-2009), a fin de poder poner en práctica lo antes posible los resultados del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (XII UNCTAD), celebrado en Accra en abril de 2008; | UN | 3- توصي كذلك بأن يُعتبر الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 تنقيحاً للإطار الاستراتيجي لفترة السنتين الحالية (2008-2009) حتى يتسنى بأقل قدر من التأخير تنفيذ نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد الثاني عشر) التي عقدت في أكرا في نيسان/أبريل 2008؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de su 12º período de sesiones, que se celebró en Accra del 20 al 25 de abril de 2008 (véase TD/442). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دورته الثانية عشرة التي عقدت في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 (انظر TD/442). |
El Centro Regional prestó apoyo con vistas al primer seminario africano sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, organizado por el Departamento de Asuntos de Desarme en cooperación con el Gobierno de Ghana, que se celebró en Accra, los días 9 y 10 de noviembre de 2006. | UN | 10 - قدَّم المركز الإقليمي الدعم للحلقة الدراسية الأفريقية الأولى بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح بالتعاون مع حكومة غانا، والتي عقدت في أكرا في يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Esta publicación fue refrendada en un curso práctico para expertos en control de armas pequeñas que tuvo lugar en Accra, en abril de 2007, y que congregó a un cierto número de expertos de la administración pública y de la sociedad civil de la subregión. (Se puede obtener información actualizada en www.bicc.de). | UN | وقد جرى التصديق على هذا المنشور في حلقة عمل للخبراء معنية بتحديد الأسلحة الصغيرة عقدت في أكرا في نيسان/أبريل 2007 وجمعت عددا من الحكومات وخبراء المجتمع المدني من المنطقة دون الإقليمية. (انظر www.bicc.deللاطلاع على معلومات مستكملة). |