"عقدت في روما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebrado en Roma
        
    • celebrada en Roma
        
    • se celebró en Roma
        
    • tuvo lugar en Roma
        
    • en Roma los
        
    • celebrados en Roma
        
    Acogiendo con beneplácito los resultados del 37º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, celebrado en Roma del 17 al 22 de octubre de 2011, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، التي عقدت في روما في الفترة من 17 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2011،
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones del 40º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, celebrado en Roma del 7 al 11 de octubre de 2013, UN " وإذ ترحب بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي، التي عقدت في روما في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Se informó a la Comisión de que en junio de 1992 se había celebrado en Roma el 17º período de sesiones del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN ٤٩ - وأبلغت اللجنة بأن الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية قد عقدت في روما في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Entre esas conversaciones cabe mencionar la reunión del Subcomité de Desarrollo Rural del Comité Administrativo de Coordinación celebrada en Roma en mayo de 1994, que giró en torno a la ayuda a los repatriados y el desarrollo. UN وكان من بين هذه المناقشات ما جرى في اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، التي عقدت في روما في أيار/مايو ٤٩٩١، بشأن المعونة والتنمية للعائدين.
    Además, el RCC recibió asistencia de la Comisión de la Unión Europea en forma de un seminario sobre liberalización de los servicios públicos y ayuda pública, que se celebró en Roma en marzo de 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى مجلس المنافسة الروماني المساعدة من لجنة الاتحاد الأوروبي في شكل حلقة دراسية بشأن تحرير المرافق العامة وقضايا المعونة المقدمة من الدولة عقدت في روما في آذار/مارس 2000.
    La Secretaría del Ozono recibió una invitación para asistir a la segunda reunión de la Comisión de Medidas Fitosanitarias de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, que tuvo lugar en Roma del 26 al 30 de marzo de 2007, en las mismas fechas y lugar de celebración de la reunión anual del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 18 - دعيت أمانة الأوزون لحضور الدورة الثانية للجنة المعنية بتدابير الصحة النباتية التابعة للاتفاقية الدولية لحماية النباتات، التي عقدت في روما في الفترة من 26 إلى 30 آذار/مارس 2007، في نفس موعد ومكان انعقاد الاجتماع السنوي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    4. El grupo de trabajo se reunió en cuatro ocasiones y presentó su informe al Comité en su 38º período de sesiones, celebrado en Roma del 12 al 16 de diciembre de 1994. UN ٤ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عقدت في روما في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    38. En un taller sobre el LADA, celebrado en Roma en diciembre de 2000, se reconoció la necesidad de que el proyecto ubicara a la degradación de las tierras en una perspectiva amplia y multidisciplinaria. UN 38- وسلمت حلقة عمل عن مشروع تقييم تدهور الأراضي الجافة، عقدت في روما في كانون الأول/ديسمبر الماضي 2000، بضرورة أن يضع المشروع تدهور الأرض في منظور واسع النطاق وشامل.
    32. En el marco de los trabajos del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit), el ASAL contribuyó a la labor del segundo período de sesiones del Comité de Expertos Gubernamentales, celebrado en Roma del 26 al 28 de octubre de 2004. UN 32- وفي سياق أعمال المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، أسهمت وكالة الفضاء الجزائرية في أعمال الدورة الثانية للجنة الخبراء الحكوميين، التي عقدت في روما من 26 إلى28 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Como miembro de la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura y su Grupo de Trabajo Técnico Intergubernamental en Plantas de Recursos Genéticos, Cuba participó activamente en el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en Roma del 27 al 29 de abril de 2010. UN وبوصف كوبا عضوا في اللجنة المعنية بالموارد الوراثية للأغذية والزراعة والفريق العامل التقني الحكومي الدولي المعني بالموارد الجينية النباتية التابع لتلك اللجنة، شاركت مشاركة فعالة في الدورة الخامسة للفريق العامل التي عقدت في روما في الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2010.
    En relación con los actos mencionados, la delegación del Comité se reunió con altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia, durante el seminario celebrado en Roma. UN 57 - وفيما يتعلق بالمناسبات المذكورة أعلاه، عقد وفد اللجنة اجتماعات مع كبار المسؤولين في وزارة الخارجية الإيطالية، على هامش الحلقة الدراسية التي عقدت في روما.
    En su 32º período de sesiones, celebrado en Roma del 7 al 9 de marzo de 2012, la Reunión acordó que en el informe especial, que se publicaría en 2013, se abordaría el uso de la tecnología espacial en la agricultura y para la seguridad alimentaria. UN وفي الدورة الثانية والثلاثين، التي عقدت في روما في الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2012، اتفق الاجتماع على إصدار تقرير خاص في عام 2013 يتناول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل الزراعة والأمن الغذائي.
    La UNMIK participó en el período de sesiones de la Asamblea General de la INTERPOL celebrado en Roma del 5 al 8 de noviembre 2012. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في دورة الجمعية العامة للإنتربول التي عقدت في روما في الفترة من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones del 40º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, celebrado en Roma del 7 al 11 de octubre de 2013, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي، التي عقدت في روما في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    11. Acoge complacida la contribución de los Estados miembros a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 11 al 17 de noviembre de 1996, y pide que se pongan en práctica las resoluciones y el Programa de Acción de la Cumbre; UN 11 - يرحب بإسهام الدول الأعضاء في القمة العالمية للغذاء التي عقدت في روما فيما بين 11 و17 نوفمبر 1996 ، ويدعو إلى وضع قرارات تلك القمة وبرنامج العمل موضع التنفيذ.
    11. Acoge complacida la contribución de los Estados miembros a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 11 al 17 de noviembre de 1996, y pide que se pongan en práctica las resoluciones y el Programa de Acción de la Cumbre; UN 11 - يرحب بإسهام الدول الأعضاء فـي القمة العالمية للغذاء التي عقدت في روما فيما بين 11 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ويدعو إلى وضع قرارات تلك القمة وبرنامج العمل موضع التنفيذ؛
    Informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención sobre su primera reunión, celebrada en Roma del 11 al 22 de noviembre de 2002. UN تقرير اللجنة عن دورتها الأولى التي عقدت في روما في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ICCD/ CRIC(1)/10 المرفق الثاني
    El folleto se ha difundido profusamente para que pueda utilizarse en debates bilaterales sobre el desarrollo y, en octubre de 1998, fue presentado por el Ministro de Asuntos Exteriores en un seminario sobre la igualdad de género enfocada desde el punto de vista de los derechos, que se celebró en Roma con el patrocinio conjunto de las Naciones Unidas y el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD). UN وجرى توزيع هذا الكتيب على نطاق واسع لاستعماله في الحوارات الإنمائية الثنائية، كما قام وزير الخارجية في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بتقديمه في حلقة دراسية مشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية عقدت في روما عن اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء المساواة بين الجنسين.
    Otra Consulta complementaria acerca de la aplicación de las normas por el Estado del pabellón es la Consulta Técnica para el examen de las medidas del Estado del puerto a fin de combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que se celebró en Roma en agosto y septiembre de 2004. UN 35 - وكانت ثمة مشاورة أخرى تدعم التنفيذ من قبل دولة العلم وهي المشاورة الفنية لاستعراض التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي عقدت في روما في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2004.
    La información que figura en el presente documento, así como la síntesis de la información y las opiniones sobre la planificación y las prácticas de adaptación comunicadas por las Partes y organizaciones pertinentes formaron parte de las deliberaciones del taller sobre la planificación y las prácticas de la adaptación que tuvo lugar en Roma (Italia) del 10 al 12 de septiembre de 2007. UN وقد استفادت مداولات الحلقة الدراسية المتعلقة بتخطيط وممارسات التكيف التي عقدت في روما بإيطاليا في الفترة 10-12 أيلول/سبتمبر 2007()، من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وكذلك العرض التوليفي للمعلومات والآراء المتعلقة بتخطيط وممارسات التكيف المقدمة من الأطراف ومن المنظمات ذات الصلة.
    Posteriormente, en los debates oficiosos celebrados en Roma los días 23 y 24 de octubre de 2008, se examinó un resumen de esas cuestiones. UN وجرى بعد ذلك استعراض ملخص لهذه القضايا أثناء مناقشات غير رسمية عقدت في روما يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus