Por último, el período de sesiones celebrado en Nueva York ha sido muy útil por cuanto ha promovido la comunicación entre la Comisión de Derecho Internacional y los miembros de la Sexta Comisión, y es de esperar que esta división de los trabajos se repita en el futuro. | UN | وأخيرا قال إن الدورة التي عقدت في نيويورك كانت مفيدة جدا من حيث أنها عززت الاتصال بين لجنة القانون الدولي وأعضاء اللجنة السادسة، وأعرب عن أمله في أن يتكرر هذا الترتيب في المستقبل. |
Señaló que el Presidente de la Junta Ejecutiva del PMA había propuesto que la próxima reunión conjunta se celebrara en Roma, dado que las otras tres se habían celebrado en Nueva York. | UN | وأشار إلى أن رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي اقترح أن يعقد الاجتماع المشترك المقبل في روما، نظرا لأن الاجتماعات الثلاثة الأخرى قد عقدت في نيويورك. |
el desarrollo del niño El Presidente firmó este Plan de acción en una cumbre mundial celebrada en Nueva York en septiembre de 1990. | UN | كان رئيس الجمهورية من بين الموقعين على خطة العمل هذه في قمة عالمية عقدت في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠. |
El 100º período de sesiones se celebró en Nueva York y los demás períodos de sesiones en Ginebra. | UN | وعقدت جميع الدورات الأخرى في جنيف ماعدا الدورة 100 فقد عقدت في نيويورك. |
El UNICEF participó en la sesión de información de 1997 para los coordinadores residentes que ocupaban este puesto por primera vez, que tuvo lugar en Nueva York. | UN | وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد. |
Ello se debió, en parte, a la falta de fondos para asistir a las conferencias celebradas en Nueva York y otras ciudades fuera del Japón. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
El Secretario de la Comisión participó en las reuniones que se celebraron en Nueva York. | UN | وشارك أمين اللجنة في الاجتماعات التي عقدت في نيويورك. |
Alrededor de 15 instituciones nacionales de todo el mundo enviaron representantes al segundo período de sesiones del Comité Especial, celebrado en Nueva York del 16 al 27 de junio de 2003, y formularon tres declaraciones conjuntas. | UN | 52 - حضر زهاء 15 مؤسسة وطنية من جميع أنحاء العالم الجلسة الثانية للجنة المخصصة، التي عقدت في نيويورك من 16 إلى 27 حزيران/ يونيه 2003. وقد أدلت بثلاثة بيانات مشتركة. |
Tres representantes de la organización acudieron al 54º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York en marzo de 2010. | UN | حضر ثلاثة ممثلين عن المركز الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك في آذار/مارس 2010. |
:: El 47º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, celebrado en Nueva York del 3 al 13 de febrero de 2009. | UN | :: الدورة السابعة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية، التي عقدت في نيويورك من 3 إلى 13 شباط/فبراير 2009. |
El 17º período de sesiones del Comité de alto nivel sobre la cooperación SurSur, celebrado en Nueva York en mayo de 2011; | UN | (ج) الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب التي عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2011؛ |
El Ecuador ratifica hoy el compromiso asumido por Presidentes y Jefes de Estado en la Asamblea del Milenio, celebrada en Nueva York en el año 2000. | UN | وتعيد إكوادور اليوم التأكيد على الالتزام الذي تعهد به رؤساء الدول والحكومات في جمعية الألفية التي عقدت في نيويورك عام 2000. |
El 22 de mayo de 2008, la Alta Comisionada formuló una declaración durante una ceremonia celebrada en Nueva York, que tuvo por objeto promover la ratificación de la Convención. | UN | 10 - وفي 22 أيار/مايو 2008، أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بيانا خلال جلسة عقدت في نيويورك بشأن الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية. |
21. Exhorta al Secretario General y la comunidad internacional a cumplir los compromisos contraídos en la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2008; | UN | 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
8. El 6 de julio de 2000, en el contexto del 33º período de sesiones de la Comisión, se celebró en Nueva York un coloquio sobre el derecho del transporte, organizado conjuntamente por la Secretaría y el CMI. | UN | 8- وفي سياق الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، في عام 2000، نظمت الأمانة، بالاشتراك مع اللجنة البحرية الدولية، حلقة تدارس حول قانون النقل، عقدت في نيويورك في 6 تموز/ يوليه 2000. |
Señala a la atención de la Comisión el seminario conjunto de expertos de la OIM y el FNUAP sobre las mujeres migrantes que se celebró en Nueva York en mayo de 2006. | UN | ووجهت الانتباه إلى حلقة عمل الخبراء التي نظمتها المنظمة الدولية للهجرة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المهاجرات، وهي الحلقة التي عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2006. |
Las conclusiones de la Consulta regional se incluirían en el informe del Secretario General de las Naciones Unidas a la Consulta de alto nivel sobre migración, remesas y desarrollo que se celebró en Nueva York, del 14 al 16 de septiembre de 2006. | UN | وأدرجت استنتاجات المشاورة الإقليمية في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى المشاورة الرفيعة المستوى بشأن الهجرة والتحويلات والتنمية التي عقدت في نيويورك خلال الفترة 14-16 أيلول/سبتمبر 2006. |
El UNICEF participó en la sesión de información de 1997 para los coordinadores residentes que ocupaban este puesto por primera vez, que tuvo lugar en Nueva York. | UN | وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد. |
El Presidente de la organización participó en las reuniones del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales celebradas en Nueva York en 2010. | UN | شارك رئيس الجمعية في جلسات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي عقدت في نيويورك لعام 2010. |
La organización asistió a reuniones de la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad que se celebraron en Nueva York durante el período que se examina. | UN | حضرت المنظمة جلسات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي عقدت في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Algunos delegados de la organización acudieron a los períodos de sesiones 53º a 56º de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrados en Nueva York. | UN | وحضر مندوبون عن المنظمة الدورات من الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك. |
Recientemente tuvieron lugar en Nueva York una serie de encuentros bilaterales que desembocaron en soluciones parciales al ya prolongado diferendo entre Cuba y los Estados Unidos. | UN | إن سلسلة الاجتماعات الثنائية التي عقدت في نيويورك مؤخرا أدت الى حلول جزئية للنزاع القديم بين كوبا والولايات المتحدة. |
Hasta el momento, han recibido capacitación un total 186 funcionarios de 91 países en dos cursos regionales organizados en el Pakistán y la República Árabe Siria y cinco cursos introductorios para oficiales subalternos del cuadro orgánico y oficiales nacionales de programas, ofrecidos en Nueva York. | UN | وحتى الآن، تم تدريب ١٨٦ موظفا من ٩١ بلدا من خلال دورتين إقليميتين نظمتا في باكستان وسوريا، وخمس دورات تعريفية للموظفين الفنيين المبتدئين وموظفي البرامج الوطنية، عقدت في نيويورك. |
13 a 24 de mayo de 1996 Período de sesiones anual de 1996 (si se celebra en Nueva York) | UN | ١٣ - ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ الدورة السنوية لعام ١٩٩٦ )إذا عقدت في نيويورك( |
Acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 30 de junio al 1° de julio de 2008 del primer período de sesiones del Foro sobre la cooperación para el desarrollo, | UN | وإذ يرحب بالدورة الأولى لمنتدى التعاون الإنمائي، التي عقدت في نيويورك في 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008، |