"عقدها المجلس بكامل هيئته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del pleno
        
    • del plenario
        
    • plenarias
        
    Los miembros del Consejo prosiguieron su examen del tema en consultas del pleno. UN وواصل الأعضاء نظرهم في الموضوع في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    En las consultas del pleno los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio de opiniones. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    Seguidamente, se celebraron consultas del pleno. UN وأعقبت الإحاطتين مشاوراتٌ عقدها المجلس بكامل هيئته.
    En otras consultas del plenario celebradas el 25 de julio, los miembros del Consejo escucharon un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع أعضاء المجلس مرة أخرى إلى إحاطة أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    El 7 de julio, en consultas oficiosas del plenario, los miembros del Consejo de Seguridad escucharon un informe del Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos sobre la situación en Guinea-Bissau. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته قدمها مدير الشعبة الثانية لأفريقيا بإدارة الشؤون السياسية وذلك في 7 تموز/يوليه عن الحالـــة فـــي غينيا - بيساو.
    Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones en consultas plenarias. UN وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر خلال مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    A continuación, el Consejo examinó el tema en consultas del pleno. UN ثم ناقش أعضاء المجلس تلك المسألة في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    En las consultas del pleno que siguieron, los miembros del Consejo pidieron una pronta solución política del conflicto sirio. UN وفي إطار المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    Durante todas las consultas del pleno posteriores, los miembros del Consejo subrayaron la importancia de redoblar los esfuerzos encaminados a promover la reforma del sector de la seguridad y establecer instituciones nacionales democráticas y eficaces. UN وفي المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أبرز الأعضاء أهمية بذل المزيد من الجهود من أجل المضي قدما بإصلاح قطاع الأمن وإقامة مؤسسات وطنية ديمقراطية وفعالة.
    En las consultas del pleno que siguieron, los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la UNSMIL y señalaron los esfuerzos realizados por el Gobierno provisional para lograr la estabilización. UN وخلال المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته والتي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ونوهوا إلى الجهود التي تبذلها الحكومة المؤقتة من أجل تحقيق الاستقرار.
    En las consultas del pleno que se celebraron después, los miembros del Consejo exhortaron a las partes palestina e israelí a que se abstuvieran de realizar acciones unilaterales que pudieran poner en peligro el proceso de paz. UN وفي المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي إلى الكف عن اتخاذ إجراءات انفرادية يكون من شأنها أن تعرض عملية السلام للخطر.
    La situación en la República Árabe Siria también se trató en consultas del pleno celebradas el 21 de noviembre. UN وتم أيضا تناول الحالة في الجمهورية العربية السورية في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 7 de marzo, el Asesor Especial informó al Consejo en consultas del pleno. UN وفي 7 آذار/مارس، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    El 29 de mayo, el Consejo escuchó en sesión pública una exposición informativa del Asesor Especial, tras la cual se celebraron consultas del pleno. UN وفي 29 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص في جلسة عامة، أعقبتها مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    En otras consultas del plenario celebradas el 25 de julio, los miembros del Consejo escucharon un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع أعضاء المجلس مرة أخرى إلى إحاطة أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 19 de septiembre, los miembros del Consejo debatieron acerca de otra prórroga del mandato de la UNAMSIL. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 أيلول/سبتمبر ناقش الأعضاء مواصلة تمديد ولاية البعثة.
    En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 26 de septiembre, la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 26 أيلول/سبتمبر استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة السائدة بين إثيوبيا وإريتريا.
    En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 28 de septiembre, la Secretaría informó a los miembros sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN في المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante las consultas plenarias que se celebraron posteriormente, los miembros del Consejo apoyaron firmemente el despliegue acelerado de la UNAMID y la promoción del proceso político en Darfur. UN وخلال المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته عقب تلك الجلسة، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للتعجيل بنشر العملية آنفة الذكر والنهوض بالعملية السياسية في دارفور.
    Los miembros del Consejo celebraron otras consultas plenarias el 11 de julio para escuchar un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona. UN والتقى أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus