"عقد أربعة اجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Celebrar cuatro reuniones
        
    • celebró cuatro reuniones
        
    • celebración de cuatro reuniones
        
    • celebrado cuatro reuniones
        
    • cuatro reuniones de
        
    • Organización de cuatro reuniones
        
    • se programaron cuatro reuniones
        
    Celebrar cuatro reuniones adicionales los días 11 y 13 de septiembre de 2007 a fin de evitar ambigüedades durante las deliberaciones técnicas sobre varias cuestiones fundamentales relativas al programa de trabajo de la Comisión. UN عقد أربعة اجتماعات إضافية، يومي 11 و 13 أيلول/سبتمبر 2007، لتبديد أي غموض قد يكتنف مداولاتها الفنية بشأن عدة قضايا رئيسية متعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    En junio de 2004, la organización recibió fondos de la Unión Europea que le permitieron Celebrar cuatro reuniones regionales sobre la función de la sociedad civil en una nueva Constitución de la Unión Europea. UN وتلقى التحالف في شهر حزيران/ يونيه 2004 تمويلا من الاتحاد الأوروبي مما مكنه من عقد أربعة اجتماعات إقليمية حول " دور المجتمع المدني في ظل دستور الاتحاد الأوروبي الجديد " .
    En el período de sesiones de este año, la Comisión volvió a establecer un Grupo de Estudio, que celebró cuatro reuniones. UN ففي دورة هذا العام أعادت اللجنة تشكيل الفريق العامل المعني بهذا الموضوع، والذي عقد أربعة اجتماعات.
    Con la celebración de cuatro reuniones de consulta con el Comité mixto de justicia UN من خلال عقد أربعة اجتماعات تشاورية مع اللجنة المشتركة للعدالة
    La Comisión observa que la Junta Consultiva del Fondo ha celebrado cuatro reuniones desde el 27 de abril de 1998 hasta la fecha. UN تلاحظ اللجنة أن المجلس الاستشاري للصندوق قد عقد أربعة اجتماعات في الفترة من ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ حتى تاريخه.
    Organización de cuatro reuniones de alto nivel del grupo de expertos UN عقد أربعة اجتماعات رفيعة المستوى لفريق الخبراء
    Como resultado de las deliberaciones arriba descritas, los Copresidentes, en una carta de fecha 5 de abril de 2011, distribuyeron un plan de trabajo en el que se proponía Celebrar cuatro reuniones temáticas centradas en las cuestiones mencionadas con más frecuencia como las más importantes en el proceso de revitalización de la Asamblea General, a saber: UN 28 - وعلى إثر المداولات آنفة الذكر، عمّم رئيسا الفريق في رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2011، خطة عمل يقترحا فيها عقد أربعة اجتماعات مواضيعية تركز على المسائل التي غالبا ما يرد ذكرها باعتبارها من أشد المسائل أهمية في عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة، ألا وهي:
    a) Celebrar cuatro reuniones anuales de los Estados Partes, cada una de una semana de duración, a partir de 2007, antes de la Séptima Conferencia de Examen, que se celebrará a más tardar a fines de 2011, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces en relación con: UN (أ) عقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداء من عام 2007، قبل المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2011 لمناقشة المسائل التالية وتشجيع التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    a) Celebrar cuatro reuniones anuales de los Estados Partes, cada una de una semana de duración, a partir de 2007, antes de la Séptima Conferencia de Examen, que se celebrará a más tardar a fines de 2011, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces en relación con: UN (أ) عقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداءً من عام 2007، قبل المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2011 لمناقشة المسائل التالية وتشجيع التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    34. En su sexta reunión, el CSAC aprobó su proyecto de calendario de reuniones de 2007, que modificó en reuniones posteriores, y decidió Celebrar cuatro reuniones en dicho año (cuadro 2). UN 34- اعتمدت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في اجتماعها السادس، الجدول الزمني المؤقت لاجتماعاتها لعام 2007، ونقّحته في اجتماعاتها التالية، حسب اللزوم، وقررت عقد أربعة اجتماعات في عام 2007 (الجدول 2).
    a) Celebrar cuatro reuniones anuales de los Estados Partes, cada una de una semana de duración, a partir de 2007, antes de la Séptima Conferencia de Examen, que se celebrará a más tardar a fines de 2011, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces en relación con: UN (أ) عقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداءً من عام 2007، قبل المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2011 لمناقشة المسائل التالية وتشجيع التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    a) Celebrar cuatro reuniones anuales de los Estados partes, cada una de una semana de duración, a partir de 2007, antes de la Séptima Conferencia de Examen, que se celebrará a más tardar a fines de 2011, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces en relación con: UN (أ) عقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداءً من عام 2007، قبل المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2011 لمناقشة المسائل التالية وتشجيع التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    Observando con satisfacción que el grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar una conferencia de examen de la Convención y sus Protocolos celebró cuatro reuniones y terminó su labor con la presentación de un informe definitivo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ للتحضير لمؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة عقد أربعة اجتماعات أنهى أعماله بتقديم تقرير نهائي عنها،
    Página Observando con satisfacción que el grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar una conferencia de examen de la Convención y sus Protocolos celebró cuatro reuniones y terminó su labor con la presentación de un informe definitivo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ للتحضير لمؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة عقد أربعة اجتماعات أنهى أعماله بتقديم تقرير نهائي عنها،
    El Grupo de Trabajo celebró cuatro reuniones los días 5, 6 y 9 de octubre de 2009. UN 2 - وتابع كلامه قائلا إن الفريق العامل قد عقد أربعة اجتماعات في 5 و 6 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Una de ellas, de capital importancia, es la celebración de cuatro reuniones preparatorias para el Año en los planos regional e interregional, en las que se formularon recomendaciones concretas y orientadas hacia la acción en materia de políticas y programas relativos a la familia y a la celebración del Año y sus labores complementarias. UN وكان من التدابير الهامة للغاية عقد أربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية بشأن السنة وضعت توصيات تتعلق بالسياسة وأخرى برنامجية عملية المنحى فيما يتعلق باﻷسر والاحتفال بالسنة ومتابعتها.
    Una contribución crucialmente importante fue la celebración de cuatro reuniones preparatorias del Año a nivel regional e interregional, que desarrollaron recomendaciones específicas orientadas hacia la acción. UN وأشير هنا إلى إسهام بالغ اﻷهمية ألا وهو عقد أربعة اجتماعات تحضيرية لهذه السنة، على المستويين اﻹقليمي واﻷقاليمي، صيغت فيها توصيات محددة عملية المنحى.
    :: Prestación de apoyo técnico e interposición de buenos oficios para lograr avances en el programa legislativo y fomentar el consenso entre los partidos políticos, incluida la celebración de cuatro reuniones mensuales con los presidentes del Senado y la Cámara de Diputados UN :: تقديم الدعم التقني واستخدام المساعي الحميدة لإحراز تقدم في جدول الأعمال التشريعي وتعزيز بناء التوافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، بطرق عدة منها عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب
    La Comisión Consultiva observa que la Junta Consultiva del Fondo ha celebrado cuatro reuniones desde el 27 de abril de 1998 hasta la fecha. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس الاستشاري للصندوق قد عقد أربعة اجتماعات في الفترة من 27 نيسان/أبريل 1998 حتى تاريخه.
    En América Latina y el Caribe, se han celebrado cuatro reuniones ministeriales desde la celebración de la Cumbre Mundial para evaluar y analizar el progreso alcanzado en la consecución de las metas. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم عقد أربعة اجتماعات وزارية منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لتقييم وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف.
    :: cuatro reuniones de enlace con los organismos encargados de la seguridad fronteriza de Timor-Leste e Indonesia para facilitar la solución pacifica de controversias UN :: عقد أربعة اجتماعات اتصال مع جهازي الأمن الحدودي التيموري والإندونيسي لتيسير حل المنازعات الحدودية بالوسائل السلمية
    :: Organización de cuatro reuniones de cada uno de los tres subgrupos temáticos (sobre la estructura de paz y seguridad de la Unión Africana, la reconstrucción y el desarrollo posteriores a los conflictos y los derechos humanos, la justicia y la reconciliación), para evaluar las actividades de creación de capacidad en las respectivas esferas UN :: عقد أربعة اجتماعات من جانب كل من المجموعات الفرعية الثلاث (بشأن هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة) لتقييم جهود بناء السلام في مجالات كل منها
    También se programaron cuatro reuniones intergubernamentales regionales. UN ومن المقرر أيضاً عقد أربعة اجتماعات إقليمية مشتركة بين الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus