"عقد اجتماعات دورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebración de reuniones periódicas
        
    • celebrar reuniones periódicas
        
    • celebrando reuniones periódicas
        
    • las reuniones periódicas
        
    • convocar reuniones periódicas
        
    • medio de reuniones periódicas
        
    • reuniéndose periódicamente
        
    • celebrado reuniones periódicas
        
    • convocar periódicamente reuniones
        
    • organizar reuniones periódicas
        
    • celebraran reuniones periódicas
        
    • - Reuniones periódicas
        
    • reuniones periódicas de
        
    • mediante reuniones periódicas
        
    • celebrarse reuniones periódicas
        
    El plan comprenderá la celebración de reuniones periódicas entre el Oficial Jurídico Superior y las partes, para ayudarles a cumplir sus obligaciones de conformidad con lo dispuesto en la regla. UN وسـيشمل هذا عقد اجتماعات دورية بين كبار الموظفين القانونيين والأطراف لمساعدتهم على الوفاء بالتزاماتهم بموجب القاعدة.
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantuvo mediante la celebración de reuniones periódicas. UN واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية.
    Sería muy provechoso celebrar reuniones periódicas entre los explotadores de satélites y los de estaciones terrestres. UN ولعل من الخطوات التي تحظى بالترحيب في هذا المجال عقد اجتماعات دورية بين مشغﱢلي السواتل والمحطات اﻷرضية ومستخدميها.
    El Director continuó celebrando reuniones periódicas con el Presidente de la República y, en México, con la Comandancia General de la URNG. UN وواصل المدير عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المكسيك.
    las reuniones periódicas a nivel mundial figuran entre las actividades para las que se requerirá apoyo; estas reuniones deberían contar, conjuntamente o por separado, con: UN ومن بين الاجراءات التي تتطلب الدعم؛ عقد اجتماعات دورية على الصعيد العالمي؛ وينبغي أن تشمل ما يلي بشكل منفرد أو مجتمع:
    convocar reuniones periódicas del Consejo Económico y Social a nivel ministerial para examinar los asuntos fundamentales UN عقد اجتماعات دورية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على المستوى الوزاري لاستعراض القضايا الرئيسية
    Esto se añade a la celebración de reuniones periódicas a nivel de Viceministros de Relaciones Exteriores. UN هذا بالإضافة إلى عقد اجتماعات دورية على مستوى نواب وزراء الخارجية.
    El Comandante de la fuerza de la MONUC sigue facilitando también la celebración de reuniones periódicas entre los Jefes de Estado Mayor de los ejércitos de la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويواصل قائد قوة البعثة أيضاً تيسير عقد اجتماعات دورية بين رئيسي أركان جيشي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    celebración de reuniones periódicas entre los funcionarios de enlace y los equipos de enlace UN عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق
    celebración de reuniones periódicas entre los funcionarios de enlace y los equipos de enlace UN عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل
    65. La cuestión de iniciar la celebración de reuniones periódicas del Consejo de Seguridad conforme al párrafo 2 del Artículo 28 de la Carta UN ٥٦- مسألة الشروع في عقد اجتماعات دورية لمجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٢ من المادة ٨٢ من الميثاق
    Algunos países sugirieron la posibilidad de celebrar reuniones periódicas con el gobierno anfitrión y consultas más eficaces entre el gobierno y los miembros del sistema de coordinadores residentes. UN واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين.
    Algunos países sugirieron la posibilidad de celebrar reuniones periódicas con el gobierno anfitrión y consultas más eficaces entre el gobierno y los miembros del sistema de coordinadores residentes. UN واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين.
    La UNOMIG ha seguido celebrando reuniones periódicas con los representantes svanes. UN وتواصل البعثة عقد اجتماعات دورية مع ممثلي السفانتيين.
    El hecho de que las reuniones periódicas de los órganos rectores tengan lugar fuera de la sede entraña consecuencias financieras y administrativas de importancia y coloca una pesada carga en los países anfitriones. UN فلا ريب في أن عقد اجتماعات دورية لهيئات اﻹدارة خارج مقارها يترتب عليه آثار مالية وإثقيلا على كاهل الحكومات المضيفة.
    A ese respecto, señalan la conveniencia de convocar reuniones periódicas u otros foros de consulta entre los países miembros del Movimiento a diversos niveles. UN ويلاحظون، في هذا السياق، أنه من المستصوب عقد اجتماعات دورية أو غير ذلك من أشكال التشاور بين البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز على مختلف المستويات.
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantiene por medio de reuniones periódicas. UN ويستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، عن طريق عقد اجتماعات دورية.
    Se prevé que el grupo seguirá reuniéndose periódicamente durante toda la fase inicial de puesta en marcha e inicialización de los registros y del DITC. UN ومن المتوخى أن يواصل الفريق عقد اجتماعات دورية خلال المرحلة الأولية لتنفيذ وبدء تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية.
    Desde entonces se han celebrado reuniones periódicas sobre una coordinación más eficaz. UN وتم منذ ذاك الحين عقد اجتماعات دورية بشأن زيادة فعلية التنسيق.
    Corea considera que el Consejo debería convocar periódicamente reuniones de las mesas de los órganos subsidiarios, y apoya la reciente propuesta del Secretario General de que el Consejo revise sus mandatos. UN وترى كوريا أن المجلس ينبغي أن يدعو الى عقد اجتماعات دورية لموظفي الهيئات الفرعية، وهي تؤيد الاقتراح اﻷخير الذي قدمه اﻷمين العام بأن يستعرض المجلس ولاياتها.
    La Cumbre se mostró de acuerdo en que había que organizar reuniones periódicas de seguimiento a nivel sectorial, especialmente entre los organismos del sector de la seguridad. UN واتفق مؤتمر القمة على ضرورة عقد اجتماعات دورية للمتابعة على المستوى القطاعي، خصوصا فيما بين أجهزة قطاع الأمن.
    Se propuso que se celebraran reuniones periódicas entre el Comité y los grupos regionales. UN واقتُرِح عقد اجتماعات دورية بين اللجنة والمجموعات الإقليمية.
    - Reuniones periódicas de los Estados Partes para examinar los problemas y los progresos alcanzados en la aplicación; UN :: عقد اجتماعات دورية للدول الأطراف لاستعراض المشكلات المعترضة في التنفيذ والتقدم المحرز فيه؛
    En apoyo a la labor del Coordinador de la Asistencia Humanitaria, la Oficina ha facilitado también la coordinación mediante reuniones periódicas entre las entidades que se ocupan de la ayuda humanitaria. UN ودعما لمنسق الشؤون الإنسانية، يسَّر المكتب المذكور التنسيق، من خلال عقد اجتماعات دورية بين الجهات الإنسانية الفاعلة.
    Deben celebrarse reuniones periódicas con carácter inclusivo y ha de determinarse la función del Grupo Consultivo. UN وينبغي عقد اجتماعات دورية شاملة للمانحين وصياغة دور للفريق الاستشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus